52 сонет Шекспира
Любуясь на сокровищ красоту,
Но их не созерцает ежечасно,
Чтоб чувства не теряли остроту.
Нам больше дарят праздники веселья,
Когда их мало средь обычных дней,
Подобно бриллиантам ожерелья,
Сверкающим в ряду других камней.
Сокрыв тебя в груди, как шкаф - наряды,
Особым сделав радостный момент,
Хранитель-время вновь откроет взгляду
Своё богатство, гордости предмет.
Ты даришь мне эмоций разных гамму:
При встречах - торжество, в разлуке - драму.
Оригинал
So am I as the rich whose blessed key
Can bring him to his sweet up-locked treasure,
The which he will not ev'ry hour survey,
For blunting the fine point of seldom pleasure.
Therefore are feasts so solemn and so rare,
Since, seldom coming, in the long year set,
Like stones of worth they thinly placed are,
Or captain jewels in the carcanet.
So is the time that keeps you as my chest,
Or as the wardrobe which the robe doth hide,
To make some special instant special blest,
By new unfolding his imprisoned pride.
Blessd are you whose worthiness gives scope,
Being had, to triumph, being lacked, to hope.
Свидетельство о публикации №122112806435
Сокровищем набитого битком,
Но, только приоткрою – блин, тоска:
На рынке видел всё недорогом.
Китайские товары – мишура,
Но, задевают душу как алмаз,
Сундук уже от этого добра
Закрыть не получается за раз.
Покупка ожиданием сладка,
Иду на шопинг, чтоб проверить вкус -
Купить, купить ещё, наверняка
То, от чего попозже возгоржусь.
Года пройдут, как станет ясно нам:
Любые вещи это просто хлам.
Николай Ефремов 1 04.12.2022 15:58 Заявить о нарушении