Избранное из переводов Дикинсон. 475

Судьба — есть Дом, где нет Двери —
От Cолнца cвет ведет —
И лестница там не нужна,
Когда вершат — уход —

Путь выверяется мечтой,
С которой прожил ты,
Где белки — ягод сход — поклон —
Для Бога — от сосны —

475

Doom is the House without the Door —
'Tis entered from the Sun —
And then the Ladder's thrown away,
Because Escape — is done —
 
'Tis varied by the Dream
Of what they do outside —
Where Squirrels play — and Berries die —
And Hemlocks — bow — to God —
 
                Emily Dickinson

                Стихи.ру 04 августа 2012


Рецензии