Hej, sokoly перевод песни 2010
(По распространённому мнению, её автором является польско-украинский поэт, один из представителей польской украинской школы Фома Падура (1801—1871 год). Часть исследователей считает, что песня была написана польским композитором-классиком Мацеем Каменским (1734—1825) )
Эй, там где все воды тёмны
На коня казак сел юнный
Попрощался он с дивчиной,
Попрощался с Украиной.
Припев:
Эй, эй, мои ж вы сОколы
ПробегАйте горы, лесА, долы
Звон, звон, звон, звонОчек,
Со степей жАвороно-очек.
Много дИвчин есть на свете,
КрАше всех их в Украине.
Там где сердце защемИло,
При любимой мной дивчИне .
Припев:
Эй, эй, мои ж вы сОколы
ПробегАйте горы, лесА, долы
Звон, звон, звон, звонОчек,
Со степей жаворонОчек.
Ведь она же там осталось,
Перепёлочкою малой,
А я тут все на чужбине
Днем и ночью я в кручИне
Припев:
Эй, эй, мои ж вы сОколы
ПробегАйте горы, лесА, долы
Звон, звон, звон, звонОчек,
Со степей жаворонОчек.
Жаль, жаль, за дивчИну,
За Зелёну Украину,
Жаль, жаль сердцем плачу,
Ведь ее же я не увижу.
Припев:
Эй, эй, мои ж вы сОколы
ПробегАйте горы, лесА, долы
Звон, звон, звон, звонОчек,
Со степей жаворонОчек.
Водки, горькой мне несите,
Как умру-то схороните
Там где степи Украины
Близ любимой мной дивчИны
Свидетельство о публикации №122110705735