Кармен Матуте. Точка G
восхождение
к поднебесью коварному самому
к тайне безоружного тела
с жизнью
слепое сцепленье –
среди сокровенной влаги
притвориться морскою тварью
а может быть демоном
пособником ангела
печального сладкого
истеканье
сцепленье
агония дикая
под светом з а т м е н и я
чистым и зыбким
Глаза и губы сомкнулись
но вся – распахнутая
всё забывшая
вся в цвету.
(с испанского)
PUNTO G
de Carmen Matute
Un desangrarse lento
remontable
hasta la mas perfida belleza
hasta el misterio de la carne inerme
un ciego encadenarse
a la vida
en medio de secretas humedades
fingiendose criatura marina
o tal vez demonio
complice de un angel
goloso y triste
un desangrarse
un encadenarse
un agonizar feroz
entre la luz imprecisa y virgen
de un eclipse
cerrados los labios y los ojos
pero abierta
extraviada
florecida.
Свидетельство о публикации №122110200583
Стих сложный, но у Вас получилось!
Сергей Батонов 02.11.2022 08:18 Заявить о нарушении
Сейчас кой-чего переделала еще.
Но как ни прыгай, как у автора не получится, особенно - конец.
Елена Багдаева 1 02.11.2022 12:52 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2022/08/16/796
Елена Багдаева 1 02.11.2022 17:00 Заявить о нарушении