Биньо Иванов Они придут Ще дойдат
Биньо Стоянов Иванов (1939-1998 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Сергей Батонов, Терджиман Кырымлы, Сергей Желтиков
Биньо Иванов
ЩЕ ДОЙДАТ
Ще дойдат, страстно-дълго ще говорят
за щъркелови слънчеви простори...
Какво не им допада в тоя мрак,
омекнал под стаилия се сняг?
Навлиза го и ахва доживот детето,
в зъбите му свети орех,
в очите му – незнаемият свод,
в душата му е още по-нагоре.
Обърсва си носа с ръкав. Отзад
го викат да се върне, то се смее.
Не, няма връщане на тоя свят –
бог обеща да дойде пак – къде е?
Биньо Иванов
ОНИ ПРИДУТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Батонов)
Они придут и в страстном разговоре
об аистах средь солнечных просторов
попробуют узнать, что не по нраву им:
ведь тает снег, и тьма пред ним бледнеет?
Дитя явилось, рот раскрыв в ошеломленье.
В его зубах орех сияет дивный,
его очам небес открыты тайны,
душа еще полна надмирным.
Шмыг носом, вытер рукавом скорей.
Зовут обратно в дом – хохочет:
Нет, ни за что – сюда возврата нет –
Бог обещал вернуться, где он?
Биньо Иванов
ОНИ ПРИДУТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
Они придут, заговорят-заспорят
об аистовых солнечных просторах...
Что им не то в предвечной темноте
под снегом полуталым по зиме?
Малыш вошёл, и ахнул как воскрес:
в зубах – сияющий орех,
в глазах – неутолимый интерес,
душа – как стриж, быстрее всех.
Он утирает нос. Зовут
домой? Малыш смеётся: к делу,
назад отрезан путь,
бог обещал свиданье – где он?
Биньо Иванов
ВСЕ, КТО ПРИХОДИТ (авторизованный перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)
Все, кто приходит, страстно тараторит
Про аистов в полете до Земли,
Но что претит им согласится вскоре
С ночлегом, если снЕги потекли.
Ребенка первый вдох бывает труден,
Но зубки будут тверды, как орех,
Глаза его – бездонней тайны судеб,
И эти тайны выше знаний всех.
Его зовут обратно – он смеётся,
Что не дано возврата в этот мир,
Бог обещал, так что ж он не вернётся?
И Богу трудно жить между людьми.
Свидетельство о публикации №122101402640
Загадочное стихотворение:
Они придут и в страстном разговоре
об аистах средь солнечных просторов
попробуют узнать, что не по нраву им:
ведь тает снег, и тьма пред ним бледнеет?
Дитя явилось, рот раскрыв в ошеломленье.
В его зубах орех сияет дивный,
его очам небес открыты тайны,
душа еще полна надмирным.
Шмыг носом, вытер рукавом скорей.
Зовут обратно в дом - хохочет:
Нет, ни за что – сюда возврата нет –
Бог обещал вернуться, где он?
Сергей Батонов 18.10.2022 10:55 Заявить о нарушении