Э. Дикинсон. 539. The Province of the Saved

539 (1862)
В провинции спасённых
Спасенья ремеслом
Должны владеть, освоив
На опыте своём –
 
Гроб не постичь живому –
Но кто распада боль
Познал в себе однажды
И навык приобрел,
 
Тот новым крах терпящим
Отчаянья предмет
Помочь освоить мог бы –
Что в крахе  смерти нет –
11-21.09.2022


539
The Province of the Saved
Should be the Art - To Save -
Through  Skill obtained in Themselves -
The Science of the Grave

No Man can understand
But He that hath endured
The Dissolution - in Himself -
That Man - be qualified

To qualify Despair
To Those who failing new -
Mistake Defeat for Death - Each time -
Till acclimated - to –


Рецензии
Тлен не постичь живому –
Но тот, кто ведал боль,
Распад познав однажды,
Теперь искусен столь,

Что новичкам в страданьях
Мог преподать предмет
Отчаянье, и знанья,
Что смерти в крахе нет –

добрый вечер, Ольга. Позволил себе вольность покрутить Ваш перевод, чтобы как-то проредить дебри второй и третьей строфы.

Валентин Емелин   23.09.2022 21:46     Заявить о нарушении
Добрый день. Спасибо за попытку.Но разгрузка не всегда на пользу, Валентин. Гладкость не задерживает, а "дебри" заставляют работать мозг и сердце, создают напряжение поэтического переживания.

Ольга Денисова 2   24.09.2022 09:07   Заявить о нарушении
Ольга, я складываю Ваши высказывания в бесценную копилку опыта)) в следующий раз, когда загну чего-нибудь (у меня бывает, скажу самокритично) буду отвечатьина критику, мол ‘заставляет работать мозг и сердце, создают напряжение поэтического переживания’.

Валентин Емелин   24.09.2022 12:39   Заявить о нарушении
Складывайте, складывайте, Валентин.:) Но никаких дебрей у меня здесь нет.

Ольга Денисова 2   24.09.2022 16:06   Заявить о нарушении
Я бы поспорил, что «Тот новым крах терпящим Отчаянья предмет» требует некоторого интеллектуального усилия, но не буду:)

Валентин Емелин   24.09.2022 16:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.