Избранное из переводов Дикинcон. 1159
В Окрестность Замирания —
Где ни Вселенной — ни Афиш —
Ни Cпоров — ни Дознания —
Taм по Утрам и Вечерам
Слышны колокола —
И, кажется, на выдохе
Эпоха замерла.
1159
Great Streets of silence led away
To Neighborhoods of Pause —
Here no Notice — no Dissent —
No Universe – no Laws —
By clock 'twas Morning and for Night
The Bells at Distance called —
Epoch had no bases here
For Period exhaled.
Emily Dickinson
Прим. перевoдчика:
На фотографии представлен Эмерст времен Дикинсон.
Стихи.ру 06 ноября 2012 года
Свидетельство о публикации №122091307783