Одеяние Святости. Хошен и Эфод. Цитаты

ОДЕЯНИЯ СВЯТОСТИ
 Душа не поднимается, чтобы предстать перед святым Царем, прежде чем удостаивается облачиться в высшие одеяния, чтобы предстать там. И также она не опускается вниз, пока не облачается в облачения этого мира.

И также высшие святые ангелы, о которых сказано: «Превращает он в ветры ангелов-посланников Своих, а служителей Своих превращает в огонь пылающий» . Когда они выполняют миссию свою в этом мире, они не опускаются вниз, пока не облачатся в одеяния этого мира, и всё это – в соответствии с тем местом, куда он отправляется. И душа не восходит иначе, как в светящемся облачении.

Когда Адам Ришон находился в Эденском саду, он был облачен в одеяние, подобное высшему, одеяние высшего света. После того, как он был изгнан из Эденского сада и стал нуждаться в окрасках этого мира, сказано: «И сделал Творец Всесильный человеку и жене его одеяния накожные, и облачил их» . Вначале это было одеянием света, высшего света, которым он пользовался в Эденском саду
 Поскольку в Эденском саду он пользовался высшим сияющим светом, поэтому, когда явился Адам Ришон в Эденский сад, облачил его Творец в одеяния этого света и ввел его туда. И если бы он вначале не облачился в этот свет, то не мог бы войти туда. После того, как он был изгнан оттуда, он стал нуждаться в другом одеянии. Тогда: «И сделал Творец Всесильный человеку и жене его одеяния накожные». И здесь тоже, наподобие этому, сделали «служебные одеяния для служения в святыне» , чтобы ввести его в святость.

Добрые деяния человека, которые он совершает в этом мире, эти деяния притягивают свет высшего сияния, дабы выправить ему одеяние для того мира, чтобы предстать перед Творцом, и в одеянии, в которое облачается, он наслаждается, и смотрит в зеркало, которое светит, как сказано: «Дабы созерцать благо Творца и обозревать обитель его» .

Поэтому душа облачается в особые одеяния в двух мирах, чтобы было у нее совершенство во всем: в этом мире, находящемся внизу, и в мире, находящемся наверху. Поэтому сказано: «Но праведники воздадут благодарность имени Твоему, справедливые обитать будут пред Тобой» . «Но праведники воздадут благодарность имени Твоему»  – в этом мире, «справедливые обитать будут пред Тобой» – в том мире.

      ХОШЕН И ЭФОД
 Эфод (накидка) и хошен (наперсник) были, как одно целое. Ибо эфод – это Малхут, а хошен – Зеир Анпин. Поскольку в месте, называемом «становление», т.е. в котором есть совершенные мохин, располагаются все эти двенадцать камней, носящих имена сынов Исраэля. И все двенадцать высших границ, двенадцать сочетаний имени АВАЯ, т.е. ХУГ ТУМ, в каждом из которых три линии, всего двенадцать – все они символизируют колена сынов Исраэля. Ибо двенадцать колен сынов Исраэля – это двенадцать сочетаний имени АВАЯ, передаваемых Малхут.

 Сказано: «И туда восходят колена, колена Творца, – свидетельство Исраэлю для вознесения благодарности имени Творца» . «И туда восходят колена»  – двенадцать высших колен, двенадцать границ, проходящих в Зеир Анпине, т.е. основы двенадцати колен. И это – «колена Творца (йуд-хэй)» . Ибо имя «йуд-хэй (Ко)» – это «свидетельство для Исраэля»  так как свидетельством является ГАР.

Дважды сказано «колена»: «Колена, колена Творца» . «И туда восходят колена»  – это колена, находящиеся внизу, в Малхут. «Колена Творца»  – это колена наверху, в Зеир Анпине. «Свидетельство Исраэлю» [] – это святое высшее имя, «йуд-хэй (Ко)», называемое «свидетельством», как сказано: «И этому свидетельству Моему обучу Я их» . Поэтому есть имена двенадцати колен в хошене (наперснике), соответствующие Зеир Анпину, а есть имена двенадцати колен на эфоде (накидке), соответствующие Малхут. Двенадцать высших святых колен в Зеир Анпине – это двенадцать святых камней в хошене. Поэтому они располагаются внизу, в хошене, по высшему подобию. Все имена двенадцати колен вырезаны на этих камнях, и великий коэн носит их.

 О Яакове, когда он отправился в Харан, сказано: «И взял он из камней того места и положил себе в изголовье» . Это двенадцать святых камней, являющиеся свойством «двенадцать колен» в Малхут, т.е. ХУГ ТУМ, в каждом из которых – три линии. И все они стали одним камнем, как сказано: «И камень этот, который Я поставил памятником» . Называет его «камень», потому что все двенадцать камней включились в один высший камень святости, находящийся над ними, – т.е. в Малхут, называемую «камень», как сказано: «И камень этот, который Я поставил памятником, станет Храмом Всесильного» . Поэтому ее свойство «двенадцать колен» тоже называется «камни».

Поэтому здесь великий коэн возлагает его на сердце свое, чтобы помнить их всегда. Как сказано: «И будет носить Аарон имена сынов Исраэля на сердце своем перед Творцом всегда» . Поэтому всё исчисляется по двенадцать. Двенадцать высших скрытых камней наверху, которые укрыты в высшей святости, Зеир Анпине. И они являются Торой, т.е. Зеир Анпином, и исходят от одного тонкого голоса, Бины. Двенадцать других камней укрыты внизу, в Малхут, наподобие тех, которые находятся наверху, в Зеир Анпине, и выходят из другого голоса, называемого «камень». Как сказано: «Оттуда оберегает камень Исраэля» – т.е. Малхут.

В отрывке: «Когда собирались туда все стада, отваливали камень»  говорится о Шхине, называемой «драгоценным камнем», «камнем Исраэля», которую отстраняют и вынуждают уйти в изгнание. А затем сказано: «И возвращали камень на устье колодца, на место свое» – во время избавления. Все они называются именем ее, т.е. все ступени, которые выходят из нее, называются «камни».

У этих «камней» есть много свойств, присущих камням. Есть камни, закладывающиеся в основу дома, т.е. в Малхут, получившую свойство Хохма и называющуюся «дом», как сказано: «Мудростью устраивается дом» . И сказано: «Повелел тогда царь, и привозили камни большие, камни дорогие, чтобы заложить основание дома из тесаных камней» – т.е. Хохма и Бина в ней называются «камни большие, камни дорогие» . Есть высшие драгоценные камни, которых двенадцать, расположенных в четыре ряда, по три в каждом ряду, в четырех сторонах света, т.е. свойства ХУГ ТУМ, в каждом из которых есть три линии, итого двенадцать.

Подобно этому, переход через пустыню под четырьмя знаменами, включавшими двенадцать колен, по три в каждой из четырех сторон света. В восточной стороне – Йегуда, Исасхар и Зевулун. В южной стороне – Реувен, Шимон, Гад. В северной стороне – Эфраим, Менаше и Беньямин. В западной стороне – Дан, Ашер, Нафтали. Четыре стороны света – это ХУБ ТУМ, а три колена в каждой стороне – это три линии. И всё является одним целым.

В час, когда великий коэн возлагал эти двенадцать камней, надевая их вместе с хошеном и эфодом, пребывала над ним Шхина. На этих двенадцати камнях были нанесены резьбою имена колен Исраэлевых, каждое из колен вырезалось на отдельном камне, а буквы были в виде углублений в камнях, и когда камни светились, эти буквы становились выпуклыми, и освещали то, что требовалось.

 Во всех именах колен отсутствовали две буквы, «хэт» и «тэт», буквы слова «грех (хэт)», ибо во всех них не было греха. В случае, когда это буква «хэт», которая вызвана именем Хэта, и означает нисхождение или понижение, то хорошо, что ее нет в именах колен. Однако «тэт» считается хорошей буквой, и для того, кто видит букву «тэт» во сне, она считается хорошим знаком, поскольку им Он открывает Тору, ибо «он хорош (тов)», как сказано: «И увидел Творец свет, что он хорош (тов)» . Но если она считается хорошим знаком, то почему не пишется в именах колен?

Потому что две эти буквы находятся рядом друг с другом, и близость ее говорит о грехе. Поэтому не было их в именах колен. И еще. Поскольку буква «тэт» упрятана и скрыта, что указывает на Есод Бины, и она светит свечением всех, и свет не находится за пределами этой буквы, ибо все света выходят из Есода Бины, как сказано: «И увидел Творец свет, что он хорош» – т.е. свечение света, находящегося в букве «тэт», упрятанной и скрытой. И об этой букве сказано: «Не лишает блага ходящих в непорочности». И это свет всех колен, и поскольку она настолько скрыта, она не находится в коленах. И еще. Все двенадцать колен выходят из этого прохода, Есода Бины, который скрыт, т.е. буквы «тэт», и поэтому она скрыта и упрятана и не видна в коленах.

 Все камни, которые были установлены в хошене, являлись проводниками знамения и чуда. Когда они светили, то освещали лицо великого коэна, и буквы во время свечения становились выпуклыми, т.е. заметно выступали из камней наружу. И когда они освещали лицо великого коэна, было ясно, что выступание наружу этих букв – во благо, и тем самым было ясно коэну, праведник он или нет. Поэтому всё происходило благодаря знамению и чуду.

 Сказано: «И вложи хошен, устанавливающий истину, урим и тумим». «Урим (досл. светящие)» , которые светились на нужном слове, когда вопрошали к ним. «Тумим (досл. восполняющие)»  – восполняли эти слова.

 Хошен и эфод соответствуют урим и тумим. Они связаны так же как тфилин и узел тфилина, которые соответствуют им обоим. Сказано: «И увидишь Меня сзади, но лица Моего не увидишь» . «И увидишь Меня сзади» – узел тфилина, который показал Творец Моше. «Лицо Мое»  – сам тфилин, высшая тайна, святое имя. «Сзади»  – узел тфилина. Тфилин – это светящее зеркало, Зеир Анпин. Узел тфилина – зеркало, которое не светит, Малхут.
Малхут-зеркало-низшее лицо. /(Солнце-красота)
В соответствие этому, урим, светящиеся во время слов их, – это Зеир Анпин(низшей лицо) , светящее зеркало. Тумим, восполняющие слова их, – это Малхут, светящая свечением хохма, как сказано: «И увидишь Меня сзади» , в которой содержится всё совершенство. «Паним» – это урим, «ахор» – это тумим. И это – голос и речь. Голос – Зеир Анпин, (Маггид) светящий речи, Малхут, для того, чтобы произносить речь. Ибо речь восполняет слово. То есть, голос является главной сутью, а речь восполняет его. И они всегда поднимаются друг в друге и не отделяются друг от друга никогда. Ибо нельзя отделить голос от речи. И поэтому хошен и эфод – это «паним (лицевая сторона)» и «ахор (обратная сторона)». И всё является одним целым.

 Хошен и эфод не разделяются никогда. И о том, кто разделяет их, сказано: «Отвергает Властелина»  – ибо они указывают на Зеир Анпин и Малхут. И сказано: «И было, когда бежал Эвиатар, сын Ахимелеха, к Давиду в Кеилу, он держал эфод при себе» – однако о хошене ничего не сказано. Получается, что он отделил одно от другого.

 Всё, что важно, держится в тайне и укрывается, и не упоминается. Сказано: «Носивших льняной эфод» ], а хошен не упоминается из-за важности его. То, что более открыто, упоминается для того, чтобы прикрыть то, что держится в тайне и скрывается. Поэтому упоминается то, что более открыто, т.е. эфод.

И потому, высшее имя – это то, что укрывается, и держится в тайне, и не упоминается иначе, как посредством открытого имени. Одно упоминается, другое скрывается. Скрытое имя – это АВАЯ, а имя, упоминающееся открыто – Адни. Поэтому пишется скрытыми буквами АВАЯ, а читаются эти буквы – Адни. И одно скрывает другое, имя Адни скрывает имя АВАЯ, для того, чтобы высшее величие всегда было скрыто и упрятано. И все пути Торы раскрыты и скрыты таким образом. И всё происходящее в мире, как в этом мире, так и в высшем мире, находится в скрытии и раскрытии. То есть во всем скрыта внутренняя суть.

 Сказано: «И сказали они ему: "Расскажи теперь нам, ибо кому послано это бедствие, постигшее нас?"» . «Ибо» – они спросили о скрытой Хохме. Здесь спросили его о скрытом, которое находится в раскрытии, чтобы знать, происходит ли он от семени Йосефа, ибо море после того, как увидело ковчег Йосефа, сразу же расступилось, и показалась суша. Как сказано: «Увидело это море и убежало». Море увидело его, как сказано о нем: «И, спасаясь, выбежал наружу» , сразу же расступилось, «и Ярден обратился вспять» .

 Поэтому спросили Йону: «Расскажи теперь нам, ибо кому послано это бедствие, постигшее нас». Как сказано о Йосефе: «Ибо ты жена его». И намекнули ему этим словом «ибо»: если ты происходишь от семени Йосефа, то помолись, чтобы утихло море, оставив нас в покое. И сказанное: «Кому послано это бедствие, постигшее нас» . Словом «кому» намекнули ему: а если ты происходишь от семени Яакова, как сказано: «Кому ты служишь и куда идешь?»  И те, кому говорил это Яаков, были святыми ангелами, которых он послал к Эсаву с посланием своим и был спасен от этой беды. «Помолись также и ты Господину своему, чтобы послал ангелов своих, и мы будем спасены от этой беды».
 «А если нет, то "скажи нам, каково занятие твое?"» – чем занят ты каждый день? «И откуда пришел ты?» – т.е., что нравится тебе. «Из какой страны?»  – т.е., заслуживает ли эта страна наказания? «И из какого народа ты?» – из амалекитян или от одного из семи народов, заслуживших наказание?

Что ответил ему Йона? «И сказал он им: "Иври я"»  – т.е. из потомства Авраама-иври, который освящал имя Господина своего в мире каждый день. «Страшусь я Творца Всесильного небес»  – они не спросили его ничего, кроме того, что было открыто и скрыто, чтобы узнать о нем, и намекнули ему в словах «ибо» и «кому», находящихся в скрытии, а остальное расспросили у него открыто. И Йона ответил им всё открыто.

 «И устрашились эти люди страхом великим» . После того, как услышали имя Творца, тотчас устрашились, ибо все они знали о чудесах и могуществе, явленных Творцом на море. И еще сказал он им, что он убегает от Творца. Поэтому сказали ему: «Что же ты сделал?»  – ведь ты убегаешь от Него и не выполняешь заповеди Его?

 Все они затем приняли сторону веры, когда увидели чудеса и могущество, явленные Йоне в море Творцом. И все они видели, как он падает в море, и как та огромная рыбина, которая, всплыв, проглотила его, снова вернулась и на глазах у всех изрыгнула его на сушу. Собрались все вокруг него, и все приняли сторону веры. Как сказано: «Чтущие суетную ложь оставят бесчестие свое» .

 Все они вернулись к праведности и обучились мудрости Торы и стали высшими мудрецами. Поскольку Творец желает всех тех, кто приближается к нему и открыто освящает имя Его. Когда освящают имя Его открыто, Его скрытое имя, АВАЯ, возносится на престоле величия Его, т.е. Адни, и образуется единство АВАЯ-Адни. Как сказано: «Чтобы освятился Я среди сынов Исраэля» .

«И скрепили хошен от его колец к кольцам эфода шнуром из синеты» . Почему «шнуром из синеты»? Чтобы показать, что «синета», т.е. Малхут в свойстве суда в ней, соединенная с милосердием (Хеседом), связывается со всем. И поэтому всё связано с высшим свойством. То есть «синета» связывает хошен, Зеир Анпин, с эфодом, Малхут.

«И сделали они колокольчики из чистого золота, и прикрепили эти колокольчики между гранатами» . Сказано: «И будет слышен голос его при входе его в Святилище перед Творцом» . Ибо необходим голос, который слышен, т.е. Зеир Анпин, и благословения воцарятся над миром благодаря коэну, который благословляет всё и выполняет всё. «Золотой колокольчик» – это голос, который слышен, Зеир Анпин. «Гранат» – Малхут, которая наполнилась всем, т.е. получает от всех высших.

«И сделал он накидку к эфоду работы ткача, всю из синеты». «Накидку к эфоду» – Малхут. «Всю из синеты» . «Синета» – это свет, исходящий от престола, от Малхут, являющейся черным светом свечи, сжигающим и уничтожающим всё, что находится под ним, а «синета» – когда она связана с белым светом свечи, является Хеседом. Поэтому «синета» использовалась для эфода, поскольку она – свет Малхут.

Это принадлежности одежды коэна, выполненные в соответствии высшему, чтобы нижние одеяния были наподобие высших. Если Михаэль является великим коэном и исходит от правой стороны, почему сказано о Гавриэле: «Муж, одетый в льняные одежды»  – ведь облачения относятся к великому коэну, и именно Михаэль является коэном и исходит от правой стороны? Однако левая всегда соединяется с правой, и поэтому облачился Гавриэль, т.е. левая сторона, в облачения правой.

Гавриэль был назначен посланником в этот мир, а любой посланник, назначаемый в этот мир, должен облачиться в одеяния этого мира. И когда душа поднимается наверх, она облачается в высшие одеяния, чтобы находиться там. А также, когда она опускается сверху вниз, она облачается в одеяние, и любое одеяние должно соответствовать тому месту, в которое она отправляется. И подобно этому, все посланники, которые направляются с миссией в этот мир, нуждаются в одеянии этого мира.

«Накидка к эфоду»  – нужна была, чтобы образовать покров вокруг тела его. Когда он надевал ее, сказано: «Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и простер надо мной руку Свою» – т.е. хошен спереди, а эфод сзади.

«Сзади и спереди» . В час, когда Творец создал Адама Ришона, были созданы захар (мужчина) и некева (женщина). И оба они были связаны друг с другом, некева – в обратной стороне (ахор), а захар – с лицевой стороны (кедем). Пока не разделил и не разлучил их Творец, и, исправив ее, ввел ее к Адаму, чтобы созерцать «паним бе-паним (лицом к лицу)». После созерцания их «паним бе-паним (лицом к лицу)» умножилась любовь в мире, и начали производить порождения в мире, то, чего не было прежде.

А после того, как согрешили Адам и жена его, «и вошел змей к Хаве, привнеся в нее скверну», родила Хава Каина. И был образ его подобен как высшему, так и нижнему, вследствие нечистоты ситра ахра, с нижней стороны, т.е. со стороны внешних. Поэтому он первым посеял смерть в мире, поскольку сторона его привела к этому, так как он происходит от нечистоты змея. А змею свойственно подстерегать, чтобы убить. Берущий начало от змея, Каин, последовал его пути. Поэтому сказано: «И когда они были в поле, поднялся Каин на своего брата Эвеля и убил его» .

Во время убийства Эвеля Каин наносил ему укусы, словно змей, пока не вынул из него душу и не убил его.

 И всё совершённое возвращается к той первооснове, откуда оно вышло. Если бы Каин не происходил со стороны змея, он не отнесся бы так к брату своему. Поэтому, когда увидел Адам, что Эвель убит, а Каин изгнан, то подумал: «Зачем мне отныне и далее рождать?» Расстался он с женой своей на сто тридцать лет, и стали нечистые женские духи являться к нему и разгорячались от него, и он порождал духов и демонов, называемых «проклятьем рода человеческого».

 А затем возревновал, и, охваченный ревностью, соединился с женой своей и породил Шета, уже – «по образу и подобию своему», чего не было прежде, с первыми сыновьями, которые были до этого.

В начале, перед Хавой, у него была другая связь, с Лилит. Пока не явилась Хава, которую создал Творец для Адама, и соединились они «паним бе-паним (лицом к лицу)». Поэтому сказано: «Она наречена будет женою» . Но другая, Лилит, не зовется женой.

Поскольку Адам и Хава созданы, как одно целое, сказано: «Мужчиной и женщиной (захар и некева) создал Он их и благословил их»  – ибо оба они были вместе. Поэтому сказано: «Сзади и спереди Ты объемлешь меня (ахор ве-кедем цартани)» .

 Эфод (накидка) и хошен (наперсник) были «сзади и спереди (ахор ве-кедем)» . Хошен – спереди, а эфод – сзади. Когда коэн облачался в них, он был подобен высшему образу, Зеир Анпину и Малхут, представляющим собой свойства «обратной и лицевой стороны (ахор ве-кедем)» . И тогда лицо его светилось, и буквы становились выпуклыми, светились и поднимались вверх, и тогда он узнавал нужное слово.

 Поэтому исправление хошена и исправление эфода взаимосвязаны. И хотя исправление одного не похоже на исправление другого, всё это – одно целое. Они связывались друг с другом, чтобы соединился хошен, Зеир Анпин, с эфодом, Малхут, с помощью четырех колец, соединяющихся как с местом одного, так и другого, как с хошеном, так и с эфодом. И эти кольца являются строениями (меркавот), которые с нижней стороны связываются с теми, которые находятся наверху. И всё это – «офаним (образы)» и «хайот (животные)». Два кольца в хошене – это «хайот (животные)», относящиеся к миру Ецира, а два кольца в эфоде – это «офаним (образы)», относящиеся к миру Асия. И они связаны друг с другом.

 Сказано: «Вначале создал Творец небо и землю» , где «небо» – это Зеир Анпин, а «земля» – Малхут. И всё наподобие этому было в устройстве Скинии, которую он сделал как наподобие нижнего мира, Малхут, так и наподобие высшего мира, Зеир Анпина. И все деяния Творца, которые он сделал в этом мире, были в подобии высшему. И также всё сделанное в Скинии находится в подобии высшему миру.

 И это является сутью возведения Скинии – все действия и исправления, производимые наверху и внизу, необходимы для того, чтобы пребывала Шхина в мире как в высших обитателях, ангелах, так и в нижних, людях. Нижний Эденский сад, Малхут, подобен высшему, Бине. Все образы и все формы мира – все они находятся там. И поэтому создание Скинии и создание неба и земли, Зеир Анпина и Малхут, являются одним целым.


Каббала. Пкудей.


Рецензии