Сонет 46 Шекспир
Как блогеры за лучший в мире сайт,
Глаза от сердца прячут за "редут"
Твой образ зримый: “Сердцу ль отдавать!“
Но, сердце говорит, что ты в покое,
Хранишься в темноте от ясных глаз.
Глаза же утверждают мне другое,
Что образ твой прекрасный - в них сейчас.
Чтоб этот спор решить,жюри из мыслей
Определит такой раздел сполна:
Вот эта доля будет в сердце чистом,
А остальное - все отдаст глазам.
А посему: вся красота — в глазах,
Любовь сердечная внутри, в сердцах!
William Shakespear
2 вариант
Мои глаза и сердце спорят, вот -
Где образ твой прекрасный должен быть,
Глаза - "заводят" сердце в оборот,
А сердце хочет вход для глаз закрыть.
В ответ им сердце дерзкое стучит:
Что ты в ларце сокрыт от ясных глаз,
Глаза свой сердцу выдали вердикт,
И говорят-в них образ твой сейчас.
И чтоб решить раз навсегда задачу,
Жюри из мыслей вынесли указ:
Какая часть даётся сердцу в сдачу
Какая - только для кристальных глаз.
Для ясных глаз - твой чувственный портрет,
От сердца к сердцу — пламенный привет!
Оригинал:
Mine eye and heart are at a mortal war,
How to divide the conquest of thy sight:
Mine eye my heart thy picture's sight would bar,
My heart mine eye the freedom of that right.
My heart doth plead that thou in him dost lie
(A closet never pierced with crystal eyes),
But the defendant doth that plea deny,
And says in him thy fair appearance lies.
To 'cide this title is impanneled
A quest of thoughts, all tenants to the heart,
And by their verdict is determined
The clear eye's moiety and the dear heart's part:
As thus: mine eye's due is thy outward part,
And my heart's right thy inward love of heart.
------------------------
Александр Шаракшанэ, подстрочный перевод:
Мои глаза и сердце ведут смертельную войну,
деля завоевание -- твой зримый образ*:
глаза хотели бы запретить сердцу видеть твое изображение,
а сердце глазам -- свободно пользоваться этим правом.
Сердце заявляет, что ты находишься в нем --
каморке, куда не проникает взгляд хрустальных глаз, --
но ответчики отвергают это заявление
и говорят, что твоя прекрасная внешность находится в них.
Чтобы решить этот спор о праве собственности, учреждено
жюри из мыслей, которые все являются арендаторами сердца,
и по их вердикту определены
доля ясных глаз и драгоценная часть отводимая для сердца.
Итак: моим глазам причитается твоя внешность,
а сердце имеет право на то, что внутри, -- твою сердечную любовь.
---------
* По всей видимости, речь идет о доставшемся поэту портрете Друга.
--------------------------
Свидетельство о публикации №122090104895
Увы! Так в жизни не бывает...
Один, блин, любит: "Ах-ах-ах!" -
Второй же только позволяет...
Цви 12.09.2022 12:27 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 12.09.2022 16:56 Заявить о нарушении
Что в переводе означает
Твой сайт есть титулованный на панели
Валька Сипулин 12.09.2022 19:57 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 19.09.2022 11:41 Заявить о нарушении
Мои глаза и сердце спор ведут –
В ком больше скрыто непреклонной воли?
Глаза запомнить красоту зовут, -
А сердце ноет от щемящей боли…
Что вижу – тем я жажду обладать, -
А чувства в страсть готовы превратиться, -
Но шанс мне воля не желает дать,
Чтобы с любимой в поцелуе слиться…
Вели же сердце мне шепнуть: «Люблю!»!
О, слёзы! Сжальтесь! Не туманьте взгляда!
И повелооо… И безотчётность длюууу…
Какой восторг!!. Кааак… Дааа!!.. Вот так и надо!..
…Я прижимаю к сердцу твой портрет…
И горько плачу… Б-же!.. Сколько лет?..
19.09.2022.Цви
Цви 19.09.2022 14:57 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 20.09.2022 08:30 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 21.09.2022 17:58 Заявить о нарушении