Тадеуш Завадовский. Дерево Иуды

Дерево Иуды


вечером в моей голове Иуда
посадил дерево утром
входит под него и примеряется
к веревке рассказывает
мне о своем детстве и отце
Симеоне бар Садок александрийском
банкире который научил его
жизни  и о любви к голубоглазой
Марии из Мигдал Нуннаей или
Башни Рыб которая привела его
к Христу сегодня
уже не знает кому поверил больше
ей или ему помнит только
светлые волосы Марии и его сверкающие
глаза когда говорил ему о Предназначении
тогда еще не понимал сегодня
уже знает что означало оно больше нежели
смерть это он помог Христу поднять
на кресте бремя
бессмертия себе оставляя
только ветвь человеческого презрения к любви
становясь символом её отрицания

стоит Иуда в моей голове через миг
доверит свою судьбу
дереву


Перевод с польского Юрия Салатова
2.12.2021
16-13







Tadeusz Zawadowski

Drzewo Judasza


wieczorem w mojej g;owie Judasz
zasadzi; drzewo rano
wchodzi pod nie i przymierza si;
do sznura opowiada
mi o swoim dzieci;stwie i ojcu
Symeonie bar Sadok aleksandryjskim
bankierze kt;ry nauczy; go
;ycia i o mi;o;ci do niebieskookiej
Marii z Migdal Numaja czyli
Wie;y Ryb kt;ra przywiod;a go
do Chrystusa dzisiaj
ju; nie wie komu zawierzy; bardziej
jej czy jemu pami;ta tylko
jasne w;osy Marii i jego roziskrzone
oczy gdy m;wi; mu o Przeznaczeniu
wtedy jeszcze nie rozumia; dzisiaj
ju; wie ;e oznacza;o ono wi;cej ani;eli
;mier; to on pom;g; Chrystusowi unie;;
na krzy;u brzemi;
nie;miertelno;ci sobie pozostawiaj;c
jedynie ga;;; ludzkiej pogardy dla mi;o;ci
staj;c si; symbolem jej zaprzeczenia

stoi Judasz w mojej g;owie za chwil;
powierzy sw;j los
drzewu


Рецензии