Кубок, бокал, фиал. сагхар
КУБОК, БОКАЛ, ФИАЛ (сагхар)
Этот образ символизирует сердце суфия.
Тот кубок сердца,
что кипит у губ,
они держали
И Друга лик
с дыханьем каждым
прозревали.
Ираки
О виночерпий,
поднеси бокал того вина,
в котором в каждый миг
Находит отраженье
Твой многоцветный лик.
Ираки
Отражение-зеркало....
ЧАША ГРААЛЯ (джам)**
** Одно из значений перс. джам – “священный сосуд”, “грааль”. По преданию у царя Джамшида была чаша, в которой он мог видеть всё, что творилось в его царстве. Отсюда происходит выражение “чаша Джамшида” или “чаша, являющая мир” (джам-и джахан намэ). Мусульманские мифологи считали, что такой же чашей обладал пророк Соломон (см. Дехкода, цит. соч., наджам-и джахан намэ). Другие авторы трактовали ее как астролябию или зеркало наподобие хрустального шара.
Образ символизирует сердце суфия и мир бытия (хасти).
Лишь в чаше, именуемой “сей свет”,
Твоё чело свой оставляет след,
А Имени сладчайший мёд
Именованью мира ясность придаёт.
Магриби
Образ символизирует мистические состояния (ахваль).
Эта метафора отображает место богоявлений и озарений бесконечного бытия, присущих “стоянке” фаз (таур) сокровенного (сирр), духа (рух) либо тайного (хафи)*.
ПИАЛА* (чашка для питья без ручки)
* Слово пиала включает древний ирано-санскритский корень па (“пить”) и персидский глагол ала (кардан) – “опрокидывать”, т.е. буквально означает “опрокидывающийся сосуд для питья” (“чашка” в изначальном смысле). Ср. с лат. poculum(“чашка для питья”).
Пиала у суфиев – обозначение особого рода любви, которая качественно сильнее, чем начальная романтическая увлеченность, относящаяся к этапу нежных посещений (бада), следующему после фазы (таур) сердца.
Таурт-египетская Мать Богиня Бегемот ха беременная Таурт(полярная звезда) - Северная страна(рай).
Та;урт (Ве;рет; егип. — «Великая») — в древнеегипетской мифологии богиня-покровительница беременных женщин и рожениц.
Считалась защитницей восточного горизонта (восход солнца)
Её изображение в виде амулетах дарились беременным женщинам или подносились в храм, чтобы обеспечить лёгкие роды. Таурт и Бес были весьма популярны в птолемеевский и римский периоды в качестве домашних божеств-охранителей, фигурки которых ставились на полки или небольшие ниши в стене. Почитание богини продолжалось до V века н. э и перешло в другие традиции
Иногда о ней упоминают как о жене бога Сета, одним из обличий которого также был гиппопотам.
***
Испей вина, ведь эта чаша –
Любимой лик,
А эта пиала –
её хмельное око, напоённое вином.
БОЛЬШОЙ КУВШИН (хум)*
Термин обозначает божественное единение (вахидият)** и духовную “стоянку” сосредоточенности (джам’).
Что делать мне, ведь нет пути иного:
Коль хочешь пить процеженным вино
Ты прямо из кувшина – так впивай
Слова наставника зороастрийцев.
Хафиз
Ом ма;ни па;дме хум
Четвёртое слово олицетворяет неделимость практики (метода) и мудрости.
ХУМ — трансформирует ненависть и злость.(преображение).
Хум — сердце.
Богатство (Бог, Всё — Ом) во всех его формах (драгоценных, ценимых, значимых — Мани) приходит (растёт, цветущий лотос — Падме) к тому, кто готов его принять всем своим существом (сердцем — Хум)»;
«Всеобщее изобилие наполняет моё сердце» — то есть в мантру вкладывается следующее понимание: «Я принимаю изобилие всем своим естеством»;
«Драгоценность в лотосе»
****************************************
Хум, вероятно, близок к санскр. хумм (“отвод”). В Персидско-латинском словаре Вуллера (Graz. Austria: AkademischeDruck – U. Verlagsanstalt, 1962, rpt) другие значения хум – “тишина” и “перегонный куб” (от араб. аль-‘анбик). Здесь же имеется в виду традиционный для Ирана глиняный сосуд больших размеров для брожения вина.
Вахидият обозначает аспект божественного единства, который включает множественность и архетипические сущности вещей – в отличие от ахадията или Единства, которое есть всепревышающее Одно, исключающее любую многовидность. Вахидият и ахадият часто переводятся как “включающее единство” и “исключающее единство”.
Хум Господа – божественного цвета.
Всё пестроцветье он окрашивает в это.
Руми
То светлое вино – силок
у сердца на пути,
В нем побывали такие соколы,
как Моисей и Иисус.
Его певец – стенанье, чаша – боль,
друг – виночерпий.
Та счастлива рука, что принимает
это “крепкое рукопожатье”* с жаром.
***
Само вино – без цвета, но играет,
Когда его в фиал и чашу наливают.
Магриби
У суфиев чаша символизирует лик Возлюбленной либо божественную милость.
Милость или фаворит или преображение...
Помилуй - наполнить свет или рассказом...
Сказка - Маасия/голос мир творения.... Магическим словом-Хека...
Хе мать и Хе дочь-глубинная суть всех вещей...
Милость(мила:слово).
Строгость и милость-являют средней столб-сияние... Путь ведения, познания... Единства... Исцеление... Обретение свойства Отдачи, подобие Творца....
Моленья на заре, вечерние взыванья
Звучат в тавернах непрестанно.
Всё это – для того, чтоб сделать
Один глоток из пиалы, что Ты назначил нам.
Хафиз
***
Душа упоена, рассудок изнемог,
А я из чарки сделал лишь глоток.
Аттар
ВИНО (маи)*
* У Декхода маи – отсылка и к вину, и к винограду. В персидской поэзии для отсылки к вину используются слова: маи, бада, сахба, модам, хамр, шараб и сабух. Они синонимичны в разговорной лексике, но существенно расходятся в семантике, используемой суфиями в поэзии. Вероятно, маи происходит от санскритского и авестийского мадху (“горячительный напиток” или “вино”). Он близок к англ. mead (“медовый напиток”) и древнегреческому methu (в поэтич. текстах – “хмельное зелье”).
О вине суфии говорят для отсылки к бессознательному духовному томлению (заук) сердца о Господе, что приводит к опьяненности сердца. Вино также может обозначать радостную приподнятость (наш’а), привносимую богопоминанием (зикр) и вскипанием любви.
***
Пусть сердце схватится вина раствором,
Иначе сей негодный мир
Вновь прах наш сделает строительным декором.
Хафиз
ЧИСТОЕ ВИНО (маи-йе сафи)
Это выражение у суфиев отсылает к явлению божественных атрибутов, очищающих зеркало сердца суфия от накипи форм множественности.
***
Для дервиша довольно чаши чистого вина –
И накипь многих свойств удалена.
Шабистари
Май(Мир) - рождение Мира....
РУБИНОВОЕ ВИНО (маи-йе ла’л)
Термин обозначает вести от Возлюбленной и вкус услад любви.
***
Удела своего никто не избежал.
Омоем же одежды благочестья
В вине, которое как лал.
Хафиз
***
Возьми сырое здравомыслие
в питейный дом,
Чтоб от вина как лал
кровь закипела в нём.
Хафиз
***
Вино Любимой, что как лал,
Нас опьянило с вами.
Оцепенение ушло перед Её очами.
Ираки
Ви;на — старинный индийский щипковый музыкальный инструмент, используемый при исполнении индийской классической музыки.
Вина инструмент богини...
Индийская богиня красоты, мудрости, красноречия и искусства Сарасвати часто изображается на полотнах, держа в руках струнный щипковый музыкальный инструмент, напоминающий лютню. Это вина – распространенный инструмент в Южной Индии.
Вина-гитара в других традициях:
Чанг — персидский музыкальный инструмент. Класс — струнный.
Фидель – европейский средневековый музыкальный инструмент. Класс — струнный смычковый.
Саранги
Индийская скрипка – так еще называют этот струнный смычковый музыкальный инструмент. Используется для аккомпанемента и сольно. Звучит завораживающе, гипнотически, трогательно. Название саранги переводится с персидского языка, как «сто цветов".
Апхьарца (апхиарца)
Коллекция струнного инструментария Абхазии представлена смычковыми и щипковыми народными инструментами. Апхьарца принадлежит к смычковым, ее название в переводе обозначает
«то, что побуждает идти вперед».-ведущий.... Вождь.... Магия.....
Ахи-бог музыки рождённый в храме солнца.... Рождённый в храме сордца.....
Фидель – европейский средневековый музыкальный инструмент. Класс — струнный смычковый.
Банджо — струнный музыкальный инструмент. Относится к классу струнно-щипковых. Широко известен благодаря американской музыке.
Египет древний-Систр(погремушка Хора...) - на голове богини Матери кувшин или храм - систр. Рождающий музыку или свет или аромат....
Свидетельство о публикации №122070901262