Избранное из переводов Дикинсон. 1047
У Бытия вполне
Собой напоминают
Цветы на Стебельке.
Где из Семян похожих
Бутоны, как один,
Достигнут совершенства
И переходят в тлен.
1047
The Opening and the Close
Of Being, are alike
Or differ, if they do,
As Bloom upon a Stalk.
That from an equal Seed
Unto an equal Bud
Go parallel, perfected
In that they have decayed.
Emily Dickinson
Стихи.ру 27 января 2011 года
Свидетельство о публикации №122061606569