Один певец. Алишер Навои

Один певец... Зара
Уста Богумира
Один певец. Семь планет. Алишер Навои.
Один певец:

Один певец, властитель дивных чар,
Угнал на этом состязанье шар.
В руинах мира для людей Гянджи
     Открыл он щедрый клад своей души.
       Когда страницы, полные добра,
       Исчерчивал он кончиком пера,
      То кончик расщеплялся: так сладка
         Была гянджинца тонкая строка.
Он сахар - не слова - пером дарил,
Он мускус изливал взамен чернил.
Страницы, мыслями услаждены,
То сахара, то мускуса полны.

Для сердца сахарная хороша,
А мускусной пленяется душа.

И мускус он и сахар сочетал,
Чернилами он сахар пропитал
И сажу влажным мускусом смочил, -
Нигде подобных не найдешь чернил.


Как жизни нить, тонки слова его,
В них жизни постигаешь естество.
В его стихах -* души высокий строй,
              *Его чернила - из воды живой. (слово Живого бога)
         Чернильницей владеет чародей:
         Она -* источник жизни для людей.
О нет, она - то самое русло(Рус-высота, свет) ,
Что воду жизни Хызру принесло.
            Кто из певцов сравнится с Низами?
              Могуча "Пятерица" Низами!
        Не пять поэм - пять кладов пред людьми,
Второй Карун(Ка Рун(огненный образ) , рассыпал Низами!
Кто взвешивает жемчуг, тот найти
Сто тысяч кладов может в тех пяти,
Где каждый жемчуг, - нет ему цены, -
Краса(К Рас) короны, подать всей страны!
          Владеет жемчугами тот певец,
          На чьей главе -* поэзии венец.!!!


********

Пером, как пламя, обжигал он мир,
Огонь стихами низвергал он в мир.
*Он сам - огонь, он - храм огня любви,! (храм небесный, храм истинный, город сошедший с небес)
************


Нет, саламандрой ты его зови!
                Мы уподобим *небу каждый стих,
                А мысли - звездам(знания) в небесах ночных.
Стихов его страницу мы сравним
       С прекрасным *мирозданьем, - но с каким?
                Свет разума живого - стих его, (Будда)
                *Дух мысли в "теле слова" - стих его.
                Миры - чертоги ночи - он воздвиг.
Нет! Что бы прежний зодчий ни воздвиг,
Всю прелесть первозданную дворцов
Украсил позолотою Хосров.
Тот - нам раскрыл иремских роз(роза-зара-слово-имя) красу,
А этот - пролил на цветы росу(божественное омовение мудростью в любви) .
Привел нам тот, чья родина - Гянджа,
                Красавицу, что так была свежа, -
Индус, преемник Низами прямой,
                Натер ее румянами(румы) , басмой.
Тот - нам красавиц скромных показал,
                А этот - их привел без покрывал.(истинный лик открыл-снял покров)
Но так второй на первого похож,
Что *близнецами ты певцов сочтешь...


"Семь планет"
Алишер Навои.


Рецензии