Эмили Дикинсон. 1010-Fr. 1018. Up Life s Hill wit

На Жизни Холм несу мой Вклад            

На Жизни Холм несу мой Вклад -
И если крут, да так
Что тяжесть мне не одолеть -
И каждый новый шаг

Старей надежды на него -
Не обвиню сердца -
То позвало, то приняло
За Дом, дорогу к Дому

Emily Dickinson
1010

Up Life's Hill with my little Bundle
by Emily Dickinson

Up Life's Hill with my little Bundle                   
If I prove it steep —                                         
If a Discouragement withhold me —               
If my newest step                                             

Older feel than the Hope that prompted —     
Spotless be from blame                                   
Heart that proposed as Heart that accepted   
Homelessness, for Home —     

1865

Комментарии переводчика:

Текст не даёт нам тех крошек, по которым мы бы могли догадаться, что было кристаллом в насыщенном растворе привычных для нее мыслей,  который этот текст породил: неожиданная ли усталость в будничном ритуале,  или трудности в поиске следующего слова, или мысли о болезни.   Но что-то вызвало у неё ощущение, что жизнь  это не легкая прогулка, но скорее тест.  С небольшим своим грузом  взбираешься по холму и может оказаться, что трудности подъёма возьмут над тобой верх. Предложенная и выбранная дорога оказалось слишком трудной и трудности на ней отталкивают, останавливают, и каждый новый шаг, ощущается как уже бывший, как будто он старше надежды породившей его.  И все что ты сможешь это доказать, что груз, не ноша, но весь тобой выбранный груз оказался на пределе твоих возможностей.

Вот мы пришли к той мысли, которая (пусть мы не знаем конкретных обстоятельств её зарождения) породила это стихотворение - всё, что я сумела доказать, что выбранная дорога оказалась на пределе моих возможностей.   Вопрос, такой обычный в литературе: - «Кто виноват», требует её ответа. И её ответ - виноватых нет. Надо радоваться, что путь, пусть был чрезмерно крутым, и за плечами лишь котомка достижений, но я прошла по нему.  И потому и сердце, что предложило мне эту дорогу, и сердце выбравшее её трудности, и не знающее на ней покоя, вели меня к Дому, к той себе, которая не ищет виноватых.


Рецензии
Саша, приветствую. Как-то навскидку не могу согласиться с тезисом: «всё, что я сумела доказать, что выбранная дорога оказалась мне непосильной.»
Мне кажется что стихо построено так: я все равно карабкаюсь вверх по холму жизни, несмотря на перечисленные трудности и будь благословенно сердце, предложившее и сердце (то же) в конце концов выбравшее бездомность в противоположность дому.

Валентин Емелин   10.06.2022 23:20     Заявить о нарушении
Привет Валентин, всегда рад Вам у себя. Я не прокомментировал Ваш перевод Бродского - у него все построено на жаргоне и трудно судить на реакцию английского уза на выбранные вами английские эквиваленты этому жаргону.

Теперь к Эмили: во второй - пятой строчках она говорит именно это:
Если я докажу (на своём пути), что дорога (для меня) слишком крута»
Если она охладит мой пыл и остановит меня
Если следующий шаг покажется
Тяжёлым и не новым, старше чем вновь возникшая Надежда на него

То есть если я докажу, что выбрала слишком высокую планку: то и в этом случае я не обвиню сердца не возжелавшее не принявшее эту дорогу за свой дом.

Ведь если бы справилась, то и вопроса нет и даже мысли обвинить кого-то не возникнет. А бездомность - это и есть, выбор жизни-дороги. Того самого Холма Жизни из первой строчки.

Саша

Саша Казаков   10.06.2022 23:39   Заявить о нарушении
Нет, Саша - в том и дело, что у неё все построено на ‘несмотря на’. (I am climbing) Up Life's Hill with my little Bundle

Валентин Емелин   11.06.2022 01:13   Заявить о нарушении
Как только Вы мне ответите на вопрос откуда взялась идея, что сердца можно обвинить, но она этого не сделает - Я с Вами соглашусь.

Саша Казаков   11.06.2022 04:37   Заявить о нарушении
Конечно. Выбирать бездомность - вряд ли одобряемое действие с точки зрения обывателя. Сердце там одно, просто совершающее последовательные действия: предлагающее (себе самому) и потом принимающее.

Валентин Емелин   11.06.2022 08:07   Заявить о нарушении
Spotless be from blame
Heart that proposed as Heart that accepted
Homelessness, for Home —
Дословно:
Пусть незапятнанным для обвинений будет сердце, что (сначала) предложило, а также (после этого) приняло бездомность (взамен) дома

Валентин Емелин   11.06.2022 08:13   Заявить о нарушении
Конечно одно сердце, но мой вопрос к Вам не о том: Откуда возникла мысль о том что кто-то может в чем то обвинить сердце нашедшее и выбравшее дорогу (бездомность)?

Только если на выбранном пути - If I prove it steep - я не справлюсь. Тогда возникает мысль о том что надо было выбрать дорогу полегче, и возникает мысль обвинения. (Если справилась и мысль об возможной вине сердца не возникнет).
- А дальше (прямо как у Бродского) - на сердце нет пятна, и за все спасибо.

Саша Казаков   11.06.2022 08:38   Заявить о нарушении
Саша, я как раз об этом говорил в первом посту, про построение фразы, все эти if
Фраза строится так: я буду идти вверх и в случае таком, и таком, и таком - и будь благословенно сердце, сделавшее и принявшее такой выбор

Валентин Емелин   11.06.2022 09:37   Заявить о нарушении
Пожалуй Вы правы. Слово «непосильный» в эссе пожалуй чересчур жесткое - скорее «на проделе возможностей».

Спасибо,
Саша

Саша Казаков   11.06.2022 20:18   Заявить о нарушении
Я рад, если смог прояснить

Валентин Емелин   11.06.2022 22:22   Заявить о нарушении