Богиня Солнца. Дайна
Уста Богумира
Дайна
***
Дайны древние читаю
Сново светом ввысь взлётаю.
Сердце мило трепещит
Строка огненна- летит....
Прилетает воробьишка,
Милый парень-шалунишка!
Мне в оконце он стучит,
Во любви мил верищит...
/Трепещут от волнения, Любви, благоговения.. . Трепетное чувство - великое счастье.../
/В фольклоре воробей наделяется мужской символикой. В загадках он предстает как «маленький мальчишка в сером армячишке». В сказках известен мотив обращения мужа в В. В весенних и особенно в святочных хороводах В. предстает в виде удалого гуляки, молодца, выбирающего себе девушку, молодожена, любовника, соблазнителя чужой жены. «Подблюдная» песня о В. предвещает девушке замужество: «Сидит воробей на перегородке,/ Как глядит воробей на чужу сторону./ Куда погляжу, туды полечу». Любовно-брачный мотив ловли воробушков встречается в свадебных величаниях. В свадебных песнях жених уподобляется В.
В мифологии, средневековой литературе и оккультизме язык птиц постулируется как мистический, совершенный божественный язык, используемый птицами при общении с посвящёнными.
Легендарный король Швеции Даг Мудрый был настолько мудр, что мог понимать, что говорят птицы. У него был ручной воробей, которой приносил для него новости.
В суфизме язык птиц — мистический язык ангелов. /
.......... Дайна.........
Дайна (лит. и латыш. daina) — жанр латышских и литовских народных песен, самая яркая составляющая литовского и латышского фольклора и латышской литературы. Рассматриваются как часть народного эпоса латышей и литовцев, их народной музыки и поэзии на протяжении многих веков. Латышские дайны включены в Культурный канон Латвии.
В широком понимании понятие дайна/дайны употребляется для описания своеобразного песенного жанра народов Прибалтики, причём как балтийских (латыши, литовцы, курши, пруссы), так и финно-угорских (например, почти исчезнувшие ливы Курляндии у мыса Домеснес на территории Ливского края). Ныне дайны иногда обозначают общее наименование различных видов литовских и латышских народных песен. Из-за постоянной географической близости и общего происхождения балто-славянских народов (см. балтославянские языки) в своем звучании балтийские дайны и белорусские народные песни очень близки.
С.К.Чатерджи говорит, о Дайнах что, он согласен с «теми, кто утверждает, что гимны вед и балтийские дайны – это две родственные литературы, которые дополняют одна другую. Художественная ценность латышских(и литовских) дайн очень высокая, очень часто они напоминают строчки из Rig вед или Atharva веды, а также стихи на санскрите. Тихий романтизм и любовь к природе струится через них, как тонкие, изящные ручейки через лесную поляну.Белую, глубокую, простоту, сердечность и восприятие поэтического мира невозможно выразить каким-то другим способом.»
"Дайны балтов, конкретно «латышские дайны» можно считать "балтийскими ведами".
Роберт Пейн (амер) сказал:«Несмотря на то, что дайны очень просты и воспринимаются мгновенно, они не принадлежат миру, который нам знаком и привычен. В них есть что-то такое настойчивое, прямое, как взгляд животного... Своей простой прелестью они превосходят всё, что есть в западной литературе, исключая старинные песни жителей Греческих островов, сочинённые на заре цивилизации мира, которые до нашего времени сохранили свежесть утренней росы. "
Прибалтийские песни дайны складывались тысячелетиями и передавались из поколения в поколение как часть устного народного творчества, поскольку сам латышский язык и его диалекты оставались в большинстве своём бесписьменными и до середины XIX века находились под угрозой исчезновения из-за интенсивной германизации Латвии и Эстонии, которая постепенно сошла на нет с включением Лифляндии и Курляндии в состав Российской империи.
В дайнах заметна древняя языческая тематика, находят своё отражение дохристианские легенды и предания, народные мифы. Часто фигурирует балтийская богиня-солнце Сауле и бог-луна Менесс.
Сауле (лит. Saul, латыш. Saule, прусск. Saule) — богиня Солнца в балтийской мифологии. Существительное Сауле на литовском и латышском языках также означает Солнце, и происходит от прото-балтийского *Sauli;. Считается сходной с ведийским богом Сурьей.
Богиня Солнца-Сауле или Сурья.....
Переводили дайны такие известные поэты и литераторы, как В.Брюсов, С.Маршак, Л.Копылова, Д.Самойлов, Ю.Абызов, Ф.Скудра'.
Латышский, уходящий корнями в санскрит и языки индоевропейской группы, – один из старейших языков Европы, единственным родственным языком которого является литовский. Эти два языка формируют отдельную ветвь в классификации европейских языков. Тот факт, что латышский язык и культуру удалось сохранить, сам по себе является настоящим чудом.
Дайны-латышские песни, гимны...
Латыши называют себя нацией певцов, а традиция исполнения народных песен является главным символом национальной самоидентификации. Традиция исполнения дайн имеет более чем столетнюю историю. У ее истоков стояли младолатыши – основоположники идеологии первого национального пробуждения. В народных песнях они распознали ту отличительную черту нации, которая существовала уже на протяжении долгого времени.
песни)Они представляют собой небольшие четверостишия, в песенной форме передающие вековую народную мудрость.
***
Зашло солнышко за деревья,
Я осталась в сумерках;
Умерла моя матушка,
Я осталась сиротой.
***
Матушка красно солнышко,
Со светлым месяцем оно поссорилось,
Называло его, светлого месяца, вот его
изменщиком…
Мир дайн – это мир древней простоты, о которой говорил Карамзин, затрагивая вопрос о мире Гомера: "Неискусственная, благородная простота в языке, которая была душою древних времен, когда царевны ходили по воду и цари знали счет своим баранам".
"Пословица создавалась взаимными силами звуков и мысли".
Ф.Буслаев.
***
Лебедь свои белые перья
В озеро погружает;
Богач своих красивых дочек
В серебро обряжает.
Белая кобыла, красивая жена,
Вот несчастье для мужа:
Белую кобылу надо мыть,
Красивую жену надо стеречь.
Море, море, что ты шумишь,
Мать, мать, что ты плачешь?..
Восковые свечи сгорели,
Серые кони понаехали…
Частушки....
Неродная мать обещала мне
Теплого хлеба к обеду;
Солнце уже к вечеру клонится –
А у меня ни теплого, ни холодного.
Частушка:
Матушка неродная,
Похлебочка холодная,
Kабы родная была,
Щей горячих налила!
....
Моя милка шилом шила,
Топором лапшу крошила;
Рукодельная была,
Сарафаном пол мела.
Свидетельство о публикации №122051501683