Избранное из переводов Дикинсон. 821

Вдали от домa им, как мне —
Всем эмигрантом быть,
И в метрополиса домах,
Возможно, легче жить —

Привычку к небесам чужим
С трудом приобрели,
Так лица помнятся детей,
Хотя их ноги унесли.



821

Away from Home are some and I —
An Emigrant to be
In a metropolis of Homes
Is easy possibly  —

The Habit of a Foreign Sky
We - difficult acquire
As Children, who remain in Face
The more their Feet retire.

                Emily Dickinson


Примечание Томаса Джонсона на стихотворение 821:

<<MANUSCRIPTS: There are three, all written probably in 1864. The poem may have been inspired in a moment of longing for home shortly after she arrived in Cambridge in late April 1864 for eye treatment. The copy reproduced above (Library of Congress) presumably was sent to Sue; it is in pencil, signed "Emily." The copy in packet 92 (Bingham 77c), the only one in ink, is identical in text.>>

                Стихи.ру 13 апреля 2015 года


Рецензии