Шекспир сонет 38

Не нужен музе творчества объект,
Когда ты лучший - хоть на сотню вёрст.
Стихи,как твой изящный силуэт -
Не повторят унылый мой репост.

Но сам себя сейчас благодари,
ведь недостойных виршей вовсе нет.
Немых иль тёмных строк ты не узришь,
Когда мне даришь лучезарный свет!

Будь сам десятой музой, кто возрос,
И обошёл ту ветхую когорту,
Девятерых,ушедших на погост -
Ты блеском возродишь меня из мёртвых!

И если муза скромная моя
Всем будет по душе - воскресну я..

Оригинал:

How can my Muse want subject to invent
While thou dost breathe, that pour'st into my verse
Thine own sweet argument, too excellent
For every vulgar paper to rehearse?
O give thyself the thanks if aught in me
Worthy perusal stand against thy sight,
For who's so dumb that cannot write to thee,
When thou thyself dost give invention light?
Be thou the tenth Muse, ten times more in worth
Than those old nine which rhymers invocate,
And he that calls on thee, let him bring forth
Eternal numbers to outlive long date.
If my slight Muse do please these curious days,
The pain be mine, but thine shall be the praise.
-----------
Александр Шаракшанэ, подстрочный перевод
     Email: Sharakshane АТ yandex.ru
     Date: 13 Nov 2007

Как может моя Муза нуждаться в предмете для творчества,
когда жив [дышишь] ты, который наполняет мои стихи
своей драгоценной темой, слишком великолепной,
чтобы ее могла выразить любая заурядная бумага?
О благодари сам себя, если что-то у меня в стихах
предстает в твоих глазах достойным чтения,
ибо кто настолько туп [нем], чтобы не суметь писать к тебе,
когда ты сам даришь свет для творчества?
Будь сам десятой Музой, вдесятеро превосходящей [своими достоинствами]
те старые девять, которых призывают стихотворцы,
и тот, кто обращается к тебе, пусть создаст
вечные стихи, переживущие долгие времена.
Если моя скромная Муза понравится нашим придирчивым дням,
пусть труд достанется мне, а хвала -- тебе.
----------------------------


Рецензии
К Вам Муза обращается, Эвтерпа,
От имени восьми своих сестёр.
Мы были в древней Греции бессмертны
И возжигали знания костёр.

Поэты, музыканты к нам взывали,
Чтоб облегчили творчества им муки.
Мы покровительство своё давали
Тем, у кого чисты сердца и руки.

Но Слава наша, что была от века,
Теперь, увы, рассеялась, как дым вся;
Вы всех нас заменили человеком!
А может быть, ещё мы пригодимся?

Но приговор ваш был суров и прост:
Всю ветхую когорту на погост...

Галина Ворона   24.04.2022 13:48     Заявить о нарушении
Галина, здорово, прямо реквием!

Наталья Радуль   24.04.2022 19:25   Заявить о нарушении