Действие 1, сцена 1. Вражда. La haine
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ (с правого балкона):
Всевышний Бог,
С неба на всех
Нас посмотри!
В наших домах
Сочится яд,
Имя ему –
Вражда!
Вражда
В наших душах, как змея.
Вражда –
И приговор нам, и судья.
Вражда –
Не оттого ль блестят глаза?
Вражда,
Она для всех – источник зла;
Зачем она?!
ЛЕДИ МОНТЕККИ (слева, обращаясь к зрителям):
Я вам скажу:
Я не могу
Видеть вражду!
Ну почему
В городе так
Нравится всем
Вражда?!
Вражда
Во имя Сына и Отца!
Велит
Вражда
Сообщниками сделаться.
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ:
Вражда
Нужна, чтобы трус смелым был!
Вражда –
Сестра любви, что каждый скрыл.
ХОР СЕМЕЙСТВА МОНТЕККИ (за сценой):
Вражда!
ЛЕДИ МОНТЕККИ:
Я проклинаю
Эту ночь,
Когда вас не могу понять!
ХОР СЕМЕЙСТВА МОНТЕККИ:
Вражда!
ЛЕДИ МОНТЕККИ:
Все радости забыли вы,
И лишь вражда
Вам так важна!
ХОР СЕМЕЙСТВА КАПУЛЕТТИ (за сценой):
Вражда!
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ:
Смотрите, люди!
Вы в плену
У ведьмы, что зовут враждой!
ХОР СЕМЕЙСТВА КАПУЛЕТТИ:
Вражда!
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ:
Вы видите,
Что куклы вы,
Ведомые её рукой?
ОБА ХОРА:
Вражда!
ЛЕДИ МОНТЕККИ И ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ:
Как можно жить ради неё
Средь преступлений,
Среди жертв?
ХОР СЕМЕЙСТВА КАПУЛЕТТИ:
Вражда!
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ:
Вражда вошла в ваши сердца –
ОБЕ ВМЕСТЕ:
Услышьте наши
Голоса!
ОБА ХОРА:
Вражда!
Электрическая гитара на протяжении концовки всей песни, начиная с хоровой партии, играет мощнее и интенсивнее, соответствуя напряжённому содержанию.
(Вместе с леди Капулетти и леди Монтекки):
Вражда!
(Драка прекращается, после чего леди Капулетти уходит в свой дом, а все остальные представители обоих семейств, кроме леди Монтекки и Бенволио, уходят.)
2006 – первая половина 2012 г.,
14 – 22, 25, 30 июля,
26 декабря 2014 г., 7 сентября, 12 октября 2021 г.,
5 марта 2022 г.
Николаев – Севастополь
LADY CAPULET (du balcon droit):
Dieu qui voit tout,
regarde-nous,
regardez-vous!
Dans nos maisons
coule un poison
qui a un nom
La haine,
la haine
Comme un serpent dans vos ;mes.
La haine,
la haine,
Qui vous fait juge mais vous condamne.
La haine,
la haine…
Je la vois br;ler dans vos yeux.
La haine,
la haine,
Qui vous de vous des malheureux;
Je hais la haine!
LADY MONTAIGU (; gauche, s'adressant aux spectateurs):
Je vous l’avoue,
je n’ai pour vous
que du d;go;t!
Pourquoi faut-il
que dans cette ville
on aime autant
La haine?
La haine
Au nom p;re, au nom du fils!
La haine,
la haine
Qui fait de nous vos complices.
LADY CAPULET:
La haine,
la haine
C’est le courage qui manque aux l;ches!
La haine,
la haine
La s;ur de l’amour mais qu’on cache.
CH;UR DU FAMILLE MONTAIGU (derri;re la sc;ne):
La haine,
la haine!
LADY MONTAIGU:
Je vous maudis
Pour toutes ces nuits
A vous entendre sans vous comprendre!
CH;UR DU FAMILLE MONTAIGU:
La haine,
la haine!
LADY MONTAIGU:
Vous en oubliez m;me le plaisir,
Le seul qui compte,
c’est de vous ha;r!
CH;UR DU FAMILLE CAPULET (derri;re la sc;ne):
La haine,
la haine!
LADY CAPULET:
Regardez-vous:
elle vous encha;ne,
Cette putain de haine qui vous prend tout!
CH;UR DU FAMILLE CAPULET:
La haine,
la haine!
LADY CAPULET:
Regardez-vous,
vous n’;tes rien
Que des pantins entre ses mains!
LES DEUX CH;URS:
La haine,
la haine!
LADY CAPULET et LADY MONTAIGU:
Comment peut-on faire en son nom
Autant de crimes
et de victimes?
CH;UR DU FAMILLE CAPULET:
La haine,
la haine!
LADY CAPULET:
La haine, elle vient pondre dans vos ;mes -
LADY CAPULET et LADY MONTAIGU:
Alors ;coutez
la voix des femmes!
LES DEUX CH;URS:
La haine,
la haine!
(Avec Lady Capulet et Lady Montaigu.)
la haine,
la haine!
la haine,
la haine…
(La bagarre s'arr;te, apr;s quoi Lady Capulet se retire dans sa maison, et tous les autres membres des deux familles, sauf Lady Montaigu et Benvolio, partent.)
Свидетельство о публикации №122031506916
Рифмовала.
Эту сцену ещё не пробовала переосмыслить.
Достойный перевод, большая работа. Спасибо.
Наталья Харина 06.10.2024 21:20 Заявить о нарушении