Итоги Конкурса переводов 99 сонета Петрарки
Огромное спасибо всем вам за переводы 99 сонета великого итальянского поэта Франческо Петрарки. Мы все потрудились на славу и подняли большой культурный пласт. Каждый из нас внёс большую лепту, у всех в переводах есть своя изюминка, свои находки, поэтическое мастерство на высоком уровне. Многие поработали над переводом основательно, подредактировав свои тексты в соответствии с канонами перевода, соблюли форму сонета и рифмовку.
Это всё не пропадёт даром. Это вклад в мировую литературу.
Публикую предварительные результаты. Таблицу, в связи с последними событиями, опубликую чуть позже (завтра, послезавтра, как будет время сверстать итоги в нужной программе), также сверстаю дипломы для всех участников турнира и выложу как обычно в соцсетях, дам ссылки.
Итак, в конкурсе приняли участие 14 поэтов-переводчиков.
Три работы участвовали в турнире вне конкурса.
1 место - 113 баллов - 500 призовых стихобаллов
Лара Филиппова http://stihi.ru/2022/01/21/1114
2 место - 111 баллов - 400 призовых стихобаллов
Людмила Филина http://stihi.ru/2022/02/05/9049
3 место - 108 баллов - 300 призовых стихобаллов
Марина Быстрова-Докс http://stihi.ru/2022/01/26/272
Борис Филановский http://stihi.ru/2022/01/31/7285
4 место - 106 баллов - 200 баллов:
Михаил Просперо http://stihi.ru/2022/01/26/7998
Анастасия Туманова Сахалин http://stihi.ru/2022/02/01/1704
5 место - 105 баллов - 100 баллов
Татьяна Турбина http://stihi.ru/2022/01/29/8349
6 место - 104 балла
Александра Петрова http://stihi.ru/2013/09/05/3002
Вера Прокопчук http://stihi.ru/2022/01/25/3112
Елизавета Судьина http://stihi.ru/2022/02/06/4773
7 место - 103 балла
Татьяна Чеглова http://stihi.ru/2022/02/02/8778
Вне конкурса:
Анжелика Тринц - 118 баллов http://stihi.ru/2022/02/01/7237
Тамара Бурдуковская - 112 баллов http://stihi.ru/2022/02/06/2500
Наталья Харина - 110 баллов http://stihi.ru/2022/01/21/719
На два балла снижены оценки непроголосовавшим и Борису Филановскому - на 1 балл - за отсутствие кратких комментариев.
По одному поощрительному баллу получили Лара Филиппова - за первый перевод и Александра Петрова - за первую рецензию.
Прошу проверить результаты. После проверки итогов авторам будут перечислены призовые стихобаллы.
От души поздравляю победителя и призёров конкурса!
Надеюсь, вы все, вне зависимости от занятых мест, получили большой опыт и удовольствие от проделанной работы и присоединитесь в дальнейшем к конкурсам по переводам сонетов Шекспира и Петрарки. Пауза будет недолгой.
Призовые и поощрительные баллы переведены авторам:
124 05.03.2022 22:39 Перевод автору Борис Филановский -306
123 05.03.2022 22:38 Перевод автору Михаил Просперо -204
122 05.03.2022 22:37 Перевод автору Анастасия Туманова -204
121 05.03.2022 22:35 Перевод автору Татьяна Турбина -102
От чистого сердца благодарю Людмилу Филину, Лару Филиппову и Марину Быстрову-Докс, отказавшихся от призовых баллов в качестве спнсорской поддержки литературного клуба "Турнир поэтов - переводчиков 21 века".
Желаю всем крепкого здоровья, мирного неба и новых творческих успехов.
Всех вас люблю и уважаю, искренне благодарю.
Дружески обнимаю.
До новых встреч!
Ваша Наталья
Свидетельство о публикации №122022808086
Отдельная благодарность Наталье за нелёгкий труд и Лоре Филипповой за подстрочник.
С радостью оставляю свои призовые баллы в казне Конкурса!
С уважением и теплом ко всем,
Марина Быстрова-Докс 01.03.2022 21:48 Заявить о нарушении
поддержку нашего литературного клуба, дорогая Марина.
Поздравляю Вас с призовым местом, желаю новых творческих успехов!
С теплом и искренней симпатией Наталья.
Наталья Харина 03.03.2022 20:33 Заявить о нарушении