Мария Микицей. и она сквозь хвощ в дождь...
в бусах красной масти
по мосту в гости
ужасно прекрасно и может
почти напрасно
ведь снова
пришёл этот холод
как солод как голод как голос
как голода солод и солода голос
как фуга и тяга
к дому
к дыму
и диву
С украинского перевел А.Пустогаров
***
…і вона через хвощ у дощ
в червонім намисті
на мості у гості
химерно натхненно і може
чи майже даремно
бо знову
бо вкотре цей холод
як солод як голод як голос
як голоду солод і солоду голос
як фуга і туга
за домом
за димом
за дивом…
Свидетельство о публикации №122022108385