Emily Dickinson, 937, I felt a Cleaving in my Mind

     Emily Dickinson
               
           937

I felt a Cleaving in my Mind —
As if my Brain had split —
I tried to match it — Seam by Seam —
But could not make them fit.

The thought behind, I strove to join
Unto the thought before —
But Sequence ravelled out of Sound
Like Balls — upon a Floor.

      Эмили Дикинсон

           937

Расколот разум, рассечен.
Прилежнее портних
Сшиваю мысли шов за швом,
Сколачиваю их.

Но тщетно: не удержишь строй.
Они уже ничьи. –
Разорваны и скачут врозь
Как пО полу мячи.


Рецензии
937

Как расщепился вдруг мой ум,
Словно вошло тесло —
Скрепить пыталась — шов за швом —
Ничто не помогло.

Стремилась мысль свою связать
С предшествующей ей —
Но сочетаний звук пропал,
В нём — стук об пол мячей.

Стихи.ру 29 августа 2015 года

Лилия Мальцева   15.04.2023 20:54     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Лилия!

Мне понравился Ваш перевод. Единственно, что мне не совсем понятно - "В нём" - это в чём? В звуке? Так он же пропал.

Всех благ.

Илья

Илья Липес   18.04.2023 19:50   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Илья.

Полагаю, что в звуке сочетаний.

Всего доброго,

Лилия

Лилия Мальцева   18.04.2023 21:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.