The Dog - перевод с англ
(1863 – 1935)
Пёс
Есть рыжий пёс, блондин, брюнет,
Бывает и пятнистым цвет.
Он любит игры все подряд
И Людям разным очень рад.
Хозяин-Человек, как друг,
Научит как сыграть испуг,
И ждать, служить, и вещь нести;
Коту такого не снести.
На шутку, глупую притом,
Виляет весело хвостом —
И будет Человек польщён,
Считая, как же тот умён.
Он «Пёс Хороший». Ну а Кот
«Бедняга», вот так поворот.
Псы «хороши», Коты «бедны»
Я не пойму такой хвалы.
К Тому, кто добр и справедлив,
Кто щедр на ласки, не ворчлив,
Кот снисходителен порой —
А Пёс за Всех стоит горой.
©Елена Дембицкая 2021 г.
The Dog
The Dog is black or white or brown
And sometimes spotted like a clown.
He loves to make a foolish noise
And Human Company enjoys.
The Human People pat his head
And teach him to pretend he’s dead,
And beg, and fetch and carry too;
Things that no well-bred Cat will do.
At Human jokes, however stale,
He jumps about and wags his tail,
And Human People clap their hands
And think he really understands.
They say "Good Dog" to him. To us
They say "Poor Puss," and make no fuss.
Why Dogs are "good" and Cats are "poor"
I fail to understand, I’m sure.
To Someone very Good and Just,
Who has proved worthy of her trust,
A Cat will sometimes condescend —
The Dog is Everybody’s friend.
Свидетельство о публикации №121121508956