Poem 1140 - перевод с англ
(1830 – 1886)
1140
Стал День короче, будто сник,
Приходит раньше Ночь —
И Полдень, вспыхнув, в Темноту
Спешит умчаться прочь —
В поход отправились Ветра,
Сорвав с ветвей Листву —
Ноябрь Гранитной Шляпой скрыл
Сезонов Красоту —
Елена Дембицкая 2021 г.
The Day grew small, surrounded tight
By early, stooping Night —
The Afternoon in Evening deep
It's Yellow shortness dropt —
The Winds went out their martial ways
The Leaves obtained excuse —
November hung his Granite Hat
Upon a nail of Plush —
Свидетельство о публикации №121111307186