Шекспир, Сонет-30, экви-вариант
I summon up remembrance of things past, [паст] – Я вызываю в памяти воспоминания о прошлом
I sigh the lack of many a thing I sought, [сот] – Я вздыхаю об отсутствии многого из того, что я искал
And with old woes new wail my dear time's waste: [васт] – И со старыми горестями новый вопль, мой дорогой, пустая трата времени.
Then can I drown an eye (unused to flow) [флов] – Тогда могу ли я утопить глаза (непривычные к излиянию)
For precious friends hid in death's dateless night, [найт] – Для драгоценных друзей, спрятанных в бесконечности смертельной ночи
And weep afresh love's long since cancelled woe, [вов] – И снова заплакать по ушедшей любви
And moan th'expense of many a vanished sight; [сайт] – И стонать из-за многих исчезнувших зрелищ
Then can I grieve at grievances foregone, [фо’гоун] – Тогда могу ли я скорбеть о предрешенных обидах
And heavily from woe to woe tell o'er [о’] – И тяжело от горя к горю рассказывать о себе
The sad account of fore-bemoan d moan, [моун] – Ведя печальный отчёт о предсмертном стоне
Which I new pay as if not paid before: [бифо’] – Который я вновь оплачиваю, будто не оплатил раньше
But if the while I think on thee (dear friend) [френд] – Но если я подумаю о тебе (дорогой друг)
All losses are restored, and sorrows end. [энд] – Все потери восстанавливаются, и печали заканчиваются
++
Вариант для конкурса:
Блуждая в сферах мысленных красот,
Я выхожу к истоку старых трасс
И с сожаленьем вижу, что не смог
Найти себя, жизнь превращая в фарс.
Тогда в слезах не нахожу я слов,
И по друзьям, ушедшим в дальний край,
Я снова плакать до утра готов,
Стенать по душам улетевших стай.
О чём тогда печалюсь и о ком,
Горюю от обид и прошлых ссор
И слышу вновь глухой монеты звон,
Которой был оплачен мой позор.
Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен.
++
Работа по редактированию:
Блуждая в сферах мысленных красот, (Когда я в мыслях подвожу итог,)
Я выхожу к истоку старых трасс (Смотрю на жизнь сурово, без прикрас)
И с сожаленьем вижу, что не смог (То с сожаленьем вижу, что не смог)
Найти себя, жизнь превращая в фарс. (Найти себя, всё превращая в фарс)
Тогда в слезах не нахожу я слов,
И по друзьям, ушедшим в дальний край,
Я снова плакать до утра готов, (Я снова плакать и рыдать готов)
Стенать по душам улетевших стай. (Стенать по душам, улетевшим в рай)
О чём тогда печалюсь и о ком, (И погружая взгляд в печалей сонм)
Горюю от обид и прошлых ссор
И слышу вновь глухой монеты звон,
Которой был оплачен мой позор.
Но вспомнив о тебе, мой сюзерен,
Я с облегченьем покидаю плен. (Я покидаю наваждений плен)
Свидетельство о публикации №121102705548
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 28.10.2021 23:13 Заявить о нарушении
Честно, я рада, что Вы снизошли, потому что поговорить предметно вообще не с кем.
Как я вижу, никому "эквифоника" не интересна. Но мне - интересна.
Я не замахиваюсь на полноту, потому что даже отобразить адекватно "фосты" - проблема. И не потому, что я не знаю (как Вы считаете), как произносятся английские слова. Просто в русском языке нет чистого эквивалента. Мы так не говорим, у нас практически нет адекватных слов. Но хотя бы приблизительно что-то изобразить можно, и тем самым создать некую иллюзию проникновения в Шекспировский слог. Пусть с натяжкой...
Я одного понять не могу: почему Вы режете мне крылья, вместо того, чтобы поддержать и похвалить хотя бы мои попытки. Неужели Вы и детстве топтали чужие куличики в песочнице?
Яна Тали 30.10.2021 12:05 Заявить о нарушении
А в таком виде - зачем это выставлять на всеобщее обозрение?
На конкурс.
Вы же дискредитируете сами себя...
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 30.10.2021 13:29 Заявить о нарушении
Вместо голословных реплик, не лучше ли поговорить по существу?
Давайте-ка, предоставьте мне исчерпывающий анализ текста, чтобы не выглядеть клеветником или - того хуже, не знающим английский.
Яна Тали 30.10.2021 14:40 Заявить о нарушении
Вы вроде против критики не возражали...
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 30.10.2021 16:21 Заявить о нарушении
А мне кажется, я бы себя дискредитировала бы переводами в стиле Сипулина.
Честно говоря, я умею и так, но не считаю нужным. Работаю над заданием серьёзно, не стебаюсь. А Вы мне даёте "рецензию", чтобы оскорбить? Сразу не догадалась...
Яна Тали 31.10.2021 15:46 Заявить о нарушении
Но Вы с завидным упорством, вместо того, чтобы всерьез взяться за изучение английского, раз за разом занимаетесь самодеятельностью на негодном для нее уровне. Если хотите всерьез - то надо всерьез садиться за изучение языка. А не заниматься гаданиями. Тем более - язык таков, что очень много надо просто "знать", а не пытаться применять самопальные правила. И даже не самопальные - в этом языке очень много исключений. И если я заже займусь детальными разъяснениями по данному конкретному случаю - это не поможет в другом. Я же не могу тут открывать онлайн-курсы английского. Да и на стихире есть люди, знающие его существенно лучше меня.
Я понимаю, будучи в возрасте, очень трудно заставить себя упорно изучать что-то новое. Знаю по себе. И многое, что хотелось бы освоить получше, приходится отставлять в сторону...
В любом случае. ну зачем это - на всеобщее обозрение?..
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 31.10.2021 18:39 Заявить о нарушении
С произношением у меня всё в порядке. Надо ещё учесть тонкость: Шекспир писал сонеты не для декламации, а для визуального прочтения, и рифму зачастую строил на графическом воспроизведении звуков. Это не чистая фонетика. А если браться за "эквифонию", то надо учитывать русское звучание окончаний, которое далеко не всегда может быть полностью адекватным. Я искала компромисс. И моя работа - сложнее, чем Вы себе представляете. Вы подходите к вопросу формально, а я - творчески, хотя, конечно, моя работа не безупречна, и Вы могли бы не бить меня по ушам, а вежливо в чём-то поправить. Однако, Вы брезгливо заявляете о моей "некомпетентности", не давая себе и толики труда привести хотя бы пару сомнительных мест. Хороший критик так не поступает. Хороший критик разговаривает предметно.
Яна Тали 01.11.2021 09:52 Заявить о нарушении
Наталья Радуль 01.11.2021 16:08 Заявить о нарушении
Ну, и кто Вам мешал сразу провентилировать вопросы о произношении со знающими людьми, а не после написания?..
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 01.11.2021 17:53 Заявить о нарушении
Да, я люблю дискутировать, не меньше Вашего. Но в данном случае, я хочу только одного: предметного разговора. А Ваше голословное утверждение принимать на пустую веру не намерена. Поэтому, воспринимаю Вашу рецензию, как оскорбление. И давайте на этом закончим, иначе поссоримся. Терпеть я могу долго, но не бесконечно. Цивилизованного разговора не получилось. Прощайте!
Яна Тали 01.11.2021 18:10 Заявить о нарушении