Сонет 30 Шекспир - Попытка перевода

Когда на суд моих заветных мыслей,
Я призываю память прошлых лет -
И вспоминаю всё, к чему стремился,
И тех, кого со мною рядом нет.

Тогда глаза мне застилают слёзы,
Оплакиваю боль своих потерь -
Друзей любимых,но почивших в бозе,
Ушедших в тьму..О,где они теперь?

Я заново переживаю муки
Любви - всё, что прошло и отцвело..
Жестокой я не вынесу разлуки,
Пишу с трудом - мне сердце рвёт стило.

Но, вспомню о тебе, бесценный друг -
И нет со мной печалей и разлук!


Рецензии
Наталья, извините, но:

Первые две строфы - не верное построение.
Нельзя вызвать память на суд, можно вызвать воспоминания о чём-то.
Суд заветных мыслей - нелепость.

"И на глаза, навёртываясь, слёзы,
Оплакивают боль былых потерь -"-

слёзы не могут оплакивать, могу бежать, течь, капать из глаз.
"Жестокой я не вынесу разлуки,
Пишу с трудом - мне сердце рвёт стило"-
этого нет у Шекспира (там есть - повторно оплачивать счета)

Анар Лизари   24.10.2021 20:29     Заявить о нарушении
"опочивших в грёзах," тоже напрягает. Есть выражение почивших в бозе, но оно тоже не подходит.

Анар Лизари   25.10.2021 08:05   Заявить о нарушении
Не оплакивпют, а дают оплакать.
На суд моих тревожных мыслей.

Анар Лизари   25.10.2021 08:20   Заявить о нарушении
Я призываю память.

Анар Лизари   25.10.2021 08:22   Заявить о нарушении
Спасибо,АНАР за Ваши замечания.. но очень категорично,а замена-не понятна-чем лучше - тревожные мысли? А ПАМЯТЬ И ВОСПОМИНАНИЯ- ЭТО СИНОНИМЫ ПО БОЛЬШОМУ СЧЁТУ. Спасибо за "бозу" ,но опять, это слово слишком прозаично для сонета.Вам не кажется? ХРЕН РЕДЬКИ НЕ СЛАЩЕ,КАК ГОВОРИТСЯ..

Наталья Радуль   25.10.2021 15:29   Заявить о нарушении
Наталья, я не настаиваю. Я говорю, как чувствую.
"Когда на суд моих заветных мыслей," - можно и так, учитывая ваш третий катрен, где говорится о заветной любви. Но я чувствую тревожный второй катрен и меня напрягает слово "заветных".
И всё-таки, с этим надо что-то делать:
"И на глаза, навёртываясь, слёзы,
Оплакивают боль былых потерь -"
Может не надо "навёртываясь", а просто
Когда глаза мне застилают слёзы -
Оплакиваю бол. былых потерь.
Ну, смотрите сами. Спасибо что, просили совета.
Что мог.

Анар Лизари   25.10.2021 21:54   Заявить о нарушении
можете удалить переписку, я не возражаю.

Анар Лизари   25.10.2021 21:55   Заявить о нарушении
Анар,спасибо ещё раз,ВЫ ОЧЕНЬ ДОБРЫ!

Наталья Радуль   26.10.2021 04:43   Заявить о нарушении
"ай вери глэд ту си ю"-так сказал бы Шекспир, глядя на эту переписку.Наталья моло-
дчина. хотя бы за то. что берётся за такие работы. Ведь это вдвойне сложнее, чем по - русски писать то, что чувствуешь. Однако, и во мне сидит фраза Горького: "писать надо грамотно." Наверное, и переводить тоже. Я бы Наталье посоветовал: прежде чем браться за дословный перевод, по своему таланту переводить смысл прочи-
танного у классика. Её собственные стихи подтверждают-ОНА ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ПОЭТ.

Роман Каравкин   26.02.2022 13:37   Заявить о нарушении
Спасибо, Роман, за столь лестный отзыв! Удивляюсь, как это я пропустила его, ещё раз-благодарю!

Наталья Радуль   31.08.2022 03:40   Заявить о нарушении