Димитър Генчев Дождь капнул Заваля
Димитър Генчев (р. 1952 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Нина Цурикова, Сергей Батонов, Елена Кама
Димитър Генчев
ЗАВАЛЯ
Заваля.
Закапа резеда.
Авлига като златна мълния
угасна
в клоните.
Денят запя!
Димитр Генчев
ДОЖДЬ КАПНУЛ (перевод с болгарского языка на русский язык: Нина Цурикова)
Дождь капнул.
Побрызгал резеду.
И иволга, как будто молния,
погасла
в веточках.
А день запел!
Димитр Генчев
ДОЖДЬ НАЧАЛСЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Батонов)
Дождь начался.
Вся в каплях резеда.
Лимонной молнией сверкнув в ветвях,
Умолкла иволга.
И песней день расцвёл!
Димитр Генчев
УЖЕ ДОЖДЯ НАЧАЛО (перевод с болгарского языка на русский язык: Елена Кама)
Уже дождя начало.
Слезило резедой
и иволга молчала.
Подобна молнии златой
угасла,
сокрывшись в зарослях талин.
День пел… неумолим!
Свидетельство о публикации №121102102671
ДОЖДЬ НАЧАЛСЯ
Дождь начался.
Вся в каплях резеда.
Лимонной молнией сверкнув в ветвях,
Умолкла иволга .
И песней день расцвёл!
Сергей Батонов 27.10.2021 15:27 Заявить о нарушении
Здоровья и удачи, друже!
К.
Красимир Георгиев 01.11.2021 11:28 Заявить о нарушении