Безумные вешалки

Откачени закачалки

автор: Павлина Йосева©

Искаш да започнем отначало?!
Първо се налага да си тръгнем!
Хвърлям откачени закачалки.
Тъпчеш дрехи в куфарите гърбом.

Евтини приюти в чужди стаи
можем на майтап да си намерим.
Временно опитваш да ме мразиш,
за да не обикнем изневерите.

Телефоните ни ще звънят –
за копнеж, пари или услуга.
Сбъркал се е в тоя ден светът!
Преди век изглеждаше по-хубав.

Заедно сме толкова самотни,
както поотделно ще сме заедно.
Още можем с обич да се стоплим,
стига да я даваха назаем.

Безумные вешалки.

перевод - Татьяна Богданова.

Хочешь, мы опять начнём сначала?!
Первыми погнали, да с приданым!
Побросаем вешалки, отчалим,
Снова набивая чемоданы.

Дёшево найти апартаменты,
Думаю, играючи мы сможем.
Ненависть любви сейчас взамен ты
Даришь, нелюбовь к изменам множа.

Наши телефоны зазвонят -
Кто-то затоскует, деньги, служба…
Мир сегодня к нам с тобой предвзят!
Век назад он выглядел получше.

Если мы вдвоём, всяк - обособлен,
Вместе, коль разлука нас терзает.
Мы ещё любовью греть способны,
Не растрачен выданный нам заем.


Рецензии
Татьяна, великолепный перевод!
Приглашаю принять участие в написании 1 сонета Шекспира.
Верхняя публикация у меня на страничке.
С теплом
Наталья

Наталья Харина   08.10.2021 22:45     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Наталья!) Завтра попробую…) Сама Павлина - автор текста - в восторге от моего перевода, это для меня знак качества моей работы!) С теплом.)))

Татьяна Богданова Аксенова   08.10.2021 23:08   Заявить о нарушении