Мара Белчева Труба дымит Дими коминът

„ДИМИ КОМИНЪТ” („ТРУБА ДЫМИТ”)
Мара Иванова Белчева (1868-1937 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Терджиман Кырымлы, Сергей Батонов
 

Мара Белчева
ДИМИ КОМИНЪТ

Дими коминът. Птички се люлеят.
На бели клони зимата преде.
Къде са техните листа, къде?
На други клони в мене птички пеят.

Кого ли с песента си ще съгреят –
на кой ли бряг тя ще го изведе? –
В пустиня, в храм ли ще го въведе,
молитвите на слънцето де зреят;

където пролетта със златни пръсти
смарагдените приказки тъче;
годините където нямат бръчки

и в храма никой старей се не кръсти.
И Божията благодат тече
в молитвите на съвести без злъчки.


Мара Белчева
ТРУБА ДЫМИТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Труба дымит. Озябших птиц качая
на белых  клонах, зимушка прядёт.
А на зелёных, где весна не ждёт –
в душе моей, иные распевают,

дабы кого-то песней порывая,
в трясине под ноги подать настил,
в безлюдный храм усталого ввести,
где души как на солнце созревают –

былинно так и сказочно неспешно
краснеют изумрудные бока;
капелями в целительный покой

мгновенья истекают в часе вешнем,
и старость не берёт живых, пока
господня благодать течёт рекой.


Мара Белчева
ТРУБА ДЫМИТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Батонов)

Дымит камин, волнуются синицы
На голых и озябших ветках зимних:
Куда их подевались листья?
В другом саду во мне щебечут птицы.

Кого они согреют своей песней,
Куда меня ведешь ты, песня, где твой берег?
Не в храм ли ты меня ведешь пустынный,
Где в солнечном огне молитвы зреют?

А где-то у весны веретено
Ткань сказочную золотом выводит,
И без морщин проходит год за годом.

И в храме том не крестят старцы лоб,
и божья благодать течет
в молитве чистой и беззлобной.


Рецензии
Добрый вечер, друже Красимир!

Дымит камин, волнуются синицы
На голых и озябших ветках зимних:
Куда их подевались листья?
В другом саду во мне щебечут птицы.

Кого они согреют своей песней,
Куда меня ведешь ты, песня, где твой берег?
Не в храм ли ты меня ведешь пустынный,
Где в солнечном огне молитвы зреют?

А где-то у весны веретено
Ткань сказочную золотом выводит,
И без морщин проходит год за годом.

И в храме том не крестят старцы лоб,
и божья благодать течет
в молитве чистой и беззлобной.

Сергей Батонов   11.10.2021 21:58     Заявить о нарушении