Пугало и Сорока - Красимир Георгиев, с болгарск
ПЛАШИЛО И СВРАКА
Мой вольный перевод
Пугало и сорока
На поле Пугало стояло,
Сороку важно поджидало,
Вдруг слышит шум:
КокО-ворОка...
В кустах сидит сама Сорока.
"Ты, тряпка, Чучело! -
Стрекочет -
Никто от страха не отскочет,
Кусать, пинать, колоть не можешь,
И не побьёшь, не уничтожишь,
Сама не можешь воровать,
Напрасный труд в полях стоять!"
И Чучело ей отвечало:
"КОко-ворОвка,
РОко-кО...
Тебе не видно далеко.
Я охраняю урожай,
Меня не зли, не унижай!
А ты ленива и жадна,
Какая польза от тебя?
Ты не играешь, не поёшь,
Вся жизнь твоя
На ржавый грош,
Но от безделья стала гадкой.
Рогаткой в глаз прими от тряпки!"
06.10.2021 23-00
Оригинал:
Красимир Георгиев
ПЛАШИЛО И СВРАКА
Скрило се едно плашило
в храсталака –
свраки чака.
Вака-вака кака Сврака
от бодила го открила
и го пита:
„– Ти, плашило,
нито хапеш, нито риташ,
да бодеш, не бодеш,
не убиваш, не крадеш,
залъгалка за абдали,
закачалка си с парцали.
Колкото да ти е тъжно,
ти, плашило, си ненужно!”
А плашилото, без да чака,
не простило на кака Сврака:
„– От парцали съм, любима,
но от мене полза има –
смело пазя цяло лято
на полето храната.
Ами ти, сврака дива –
лакома и мързелива,
нито свириш, нито пееш –
ползата от теб къде е?
Затова съм решило –
ти си, Сврака, най-плашило –
ще те перна юнашки
с моята плашилска прашка!”
Словарь: плашило – пугало; сврака – сорока.
Подстрочник: Огородное чучело (пугало) и сорока // Спряталось одно пугало (чучело) / в кустарнике (кустах) – / сорок ждет. / Вака-вака (непереводимое сложное междуметие) кака (обращение к старшей сестре) Сорока / от колючки его открыла / и спросила: / „Ты, пугало, / ни кусаешься, ни лягаешься (пинать), / колоть, не колешь (бодаться, не бодаешься), / не убываешь, не крадешь (не воруешь), / залъгалка (игрушка для бебе, для малыши) для дураков, / ты вешалка с тряпками (лохмотьями). / Сколько и тебе да грустно, / ты, пугало, ненужное!“ / А пугало, без ожидании, / не простило каке Сороке: / „– Я из тряпок, любимая, / но польза от меня есть – / смело берегу все лето / на поле пищу. / А ты, сорока дикая – / жадная (алчная) и ленивая, / ни играешь, ни пеешь – / где польза от тебе? / Поэтому я решило – / ты, Сорока, пугало самое большое – / ударю тебя молодецки / с моей пугалской рогаткой!“
Свидетельство о публикации №121100608635
и за внимание к авторам.
Наталья Харина 07.10.2021 11:25 Заявить о нарушении