Из Роберта Геррика. H-281. Игра Я кричу

H-281. Игра «Я кричу»

Кричу, кричу: ловите, кинул! -
А девы ловят шар из примул.
Но жить цветкам один-два дня -
Поймайте вместо них меня!
А нет, ну что ж - услышу крик,
И сам словлю любую вмиг.

281. i Call and i Call

I call, I call: who do ye call?
The maids to catch this cowslip ball:
But since these cowslips fading be,
Troth, leave the flowers, and, maids, take me.
Yet, if that neither you will do,
Speak but the word and I’ll take you.


Рецензии
Живенько!
Но недостатки, кмк, имеются:
1. Просто кричать в игре,чтобы они ловили шар (мяч), наверное, нет смысла. Надо что-то (или кого-то) называть. Глагол "кинул" находится далековато от шара из примул, поэтому несколько провисает...
2. "Но жизни им..." я подумал, что "им" – это девам. Чтобы этого не было, лучше переставить строки местами, связан их словом "ведь" (или другим похожим, ибо над частым "ведь" профи подсмеиваются...
3. А девы... А нет... – разнообразнее бы...
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   22.08.2021 19:22     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, по п/п:
1. Если сразу (при броске) кого-то назвать, то непонятно, в чём игра, тут, наверное, I call имеет какой-то другой смысл, да это и неважно, главное, динамика, веселье, крики. Бросающий шар парень чего-то кричит, девицы гурьбой ловят шар при всеобщем веселье. Кроме этого, особого смысла в игре искать не стоит. Поэтому Геррик и переиначивает эту игру потом "на сексуальный лад". Несколько провисает, да, но не критично, тут сразу ясно, о чём речь.
2. Справедливо, вношу правки в 3-4, было:
Но жизни им – один-два дня:
Поймайте не цветки - меня!
3. Ну да, поменять бы где-нибудь начало строки, но тут полянки узковаты, вряд ли что-то равноценное получится.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   22.08.2021 20:13   Заявить о нарушении
Мой вольный перевод:

Звоню, кричу, лечу, как врач,
Хочу служанкам кинуть мяч.
Лечу, как вол, врезаюсь в ствол:
С остекленелым взглядом столб...
Доставлю девушкам цветы,
Возьму любую без фаты.

22.08. 2021 20-30
Спасибо за вдохновение!

Наталья Харина   22.08.2021 20:47   Заявить о нарушении
Вдохновенный экспромт, Наталья!

Юрий Ерусалимский   22.08.2021 20:57   Заявить о нарушении
Спасибо за живой отклик, Юрий.

Наталья Харина   22.08.2021 21:13   Заявить о нарушении
Исправления улучшили перевод.
А по поводу первого пункта не настаиваю. Суть игры может состоять в том, к размеру, что он называет имя девушки. Если она поймает мяч, получит награду, например, вишенку (или поцелуй😀). А другие девушки стараются не дать ей победить в раунде.
Хорошего дня!

Сергей Шестаков   23.08.2021 04:53   Заявить о нарушении