Письмо украинской подруге Татия Боридко пер

написано (© Copyright: Алексей Иродиадов Гаулиш, 2021)
до февраля 2022 года, еще во время конфликта в Донбассе.

http://stihi.ru/2015/02/07/216 источник -джерело текста

За тебе я нудьгую, подруго моя,
Адже війна прокреслила між нас якусь межу.
Мені ніхто не замінить, рідна, тебе,
Але доля, посміхнувшись, прикрила сторінку

Ту, котра ніжністю нашої була.
І тепер замість цього - лише відчуження.
Аномальна, божевільна суттю війна,
Що кидає між нас найгостріші терни.

Я складаю лист у невитіюватiй римi
Україночці ясній серед нічній тиші.
Може, в мить цю пригадаєш раптом мене
І обличчя засяє в променевої посмішці.

Світлої Оленьці лагіднiй серцем пишу,
Адже безглузде серце обману не знає.
Я в молитві простiй Бога лише попрошу:
Хай війна між дружбою нашій не встане.

Улюбленій і незабутній О.Х.


Рецензии
Благодарю Вас, Алексей, за перевод одного из моих любимых произведений. Жаль, не могу переслать подруге. Но надеюсь, что со временем это получится:) Думаю, ей будет очень приятно. С искренним уважением и признательностью,

Татия Боридко   22.08.2021 16:26     Заявить о нарушении
Позвоните по скайпу..вайберу..фейсбуку..одноклассникам!

Алексей Иродиадов Гаулиш   22.08.2021 16:36   Заявить о нарушении