В поэтическом море. Т. Шторм - За елями
Отчётливо помню, как девичьи руки,
Цветы собирая, блуждали в траве.
И синего крокуса нежные звуки
Плывут и резвятся в моей голове.
Я мальчика вижу, что пылко, задорно,
Упав на колени, девчушку обнял:
Их радостным душам легко и просторно -
На них будто смеха обрушился шквал.
Букетное лето над елями плыло -
за теми, что луг закрывают шутя.
Ах, всё это было! Конечно же, было,
Когда этой девочке нравился я...
Построчный перевод текста (Теодор Шторм - За елями)
Солнечный свет на зеленой лужайке,
крокус внутри синий и бледный;
И две девичьи руки, собирая цветы,
погружают их в траву.
И мальчик встал перед ней на колени,
С очень задорным характером,
Они смотрят друг на друга и смеются -
О, как хорошо я вас знаю!
Было это за теми елями,
Этот луг их окружает -
Прекрасное время букетов,
Тихого летнего солнышка!
Свидетельство о публикации №121081707673
Наталья Радуль 16.10.2024 05:01 Заявить о нарушении