пер. Молдавский Язык Семёна Израилевича Липкина

пер. "Молдавский Язык" автора Семёна Израилевича Липкина

Никакой рекламы и(или) криминального стиля жизни и жаргона, чисто философское размышление. Никакой рекламы и (или) пропаганды радикальных криминальных движений и арестанских группировок!



Степ шумить, вдаючись до нічлігу,
Заганяючи захід за майдан,
І тягне підводу важку свою
Ломова латинь молдаван.

Чуєш мідних дієслів тремтіння?
Це римські розмови звучать.
Створили саме їх каторжани,
А не гордий Римський Сенат.

Відгримів, вiдблістав Капітолій,
Більш нема переможних святинь,
Тільки вітр зi Дністру роздолля
Зараз ломову ганяє латинь.

Cаме так зараз блатна музика,
Зi словесної порвавши чистотою,
Вигадується вільно та дико
Десь у в'язниці за Воркутою.

За останню ложку баланди,
За недопалок від чиїхось щедрот
Представникам каторжної банди
Політичний співав щось отут

Він співав, цей новий Овідій,
Геніальний балакун-добродій,
У безглуздому апартеїді
В резервації злодіїв, блатарiв

Що ми знаємо, співучі в безодні,
За майбутнє, з тугою своєю?
Будуть видано мови і пісні
Цією, колись блатною мовою

Господи я читав вже твою книгу,
Та недарма звик я давно
На світанку доїсти мамалигу
І допити молоде вино.


Рецензии