Осада Иерихона

                ОСАДА ИЕРИХОНА

Пояснения к тексту (частично с сайта lyrsense.com).

В тексте песни излагается библейский сюжет осады Иерихона израильским народом под предводительством Иисуса Навина (Книга Иисуса Навина). В русском языке это имя укоренилось так, как оно написано в греческом переводе Библии. Но на самом деле военачальника звали Иешуа бин-Нун – Иешуа, сын Нуна; именно так его имя звучит на иврите.
В течение шести дней войска, возглавляемые жрецами, несущими ковчег завета, обходили стены города по одному разу. На седьмой день войско обошло город семь раз, сопровождаемое игравшими на трубах священниками. Затем Иисус Навин сказал народу: «Воскликните, ибо Господь предал вам город!», и тотчас стены города упали сами собой.
Считается, что песня была написана в первой половине XIX века в Америке и имеет скрытый смысл, призывающий к окончательной отмене рабства. Однако это распространённый миф. Ситуация несколько иная. Баптистские песнопения «с негритянским» колоритом берут начало от ирландской рабочей песни — то есть простых в исполнении песен с незамысловатым текстом. Сюжет, как правило, опирается на канонические истории Ветхого и Нового Заветов. Таким образом, непосредственно этот текст мог быть сочинён ирландскими рабочими. Негритянскими же такие песни считаются в силу того, что социальную роль забитого, бесправного рабочего полускота (как было в Великобритании с ирландцами) в Америке однозначно заняли негры. Поэтому фольклор воспринимается соответствующим образом.
Гедеон (Гидеон) — библейский персонаж Ветхого Завета, пятый по счёту из судей израильских, родом из Офры.
Царь Саул (Шауль) — основатель объединённого Израильского царства (около 1029—1005 гг. до н. э.), создатель регулярной еврейской армии, в ветхозаветном повествовании — воплощение правителя, поставленного на царство по воле Бога, но ставшего Ему неугодным.
Упоминание в тексте песни «двуострого» (обоюдоострого, то есть заточенного с обеих сторон) меча является подчёркиванием того факта, что Иисус Навин был очень умелым воином, так как у большинства воинов мечей либо не имелось вовсе, либо они были заточены только с одной стороны.
Эта песня приобрела известность, прозвучав в фильме «Хижина дяди Тома», немецкой экранизации 1965 года.
При исполнении песни допускается чередование начальных букв имён с заменой «и» на «й», а также односложность сочетания «уа». Пример: «Йешу’ осадил Иерихон, Йерихон, Йерихон» и т. д.


Иешуа осадил Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иешуа осадил Иерихон,
Обратил он стены в прах!

Вёл в сраженье храбрецов Саул,
Вёл отважных Гедеон,
Но превыше всех Иешуа бин-Нун,
Осадивший Иерихон!

Солнце скрыло свой пресветлый лик,
Гром раздался в небесах,
Заревели трубы, и тогда
Стены обратились в прах!

Иешуа осадил Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иешуа осадил Иерихон,
Обратил он стены в прах!

Каждый помнит, кем был Иешуа.
Звали Нун его отца.
И любое начинание
Доводил он до конца.

Иешуа бин-Нун с копьём в руке
К крепостным шагал стенам.
«Дуйте в трубы, – крикнул, – чтоб Господь
Даровал победу нам!»

Иешуа осадил Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иешуа осадил Иерихон,
Обратил он стены в прах!

А на поясе двуострый меч
У Иешуа висел.
Нёс копьё в семь локтей он, и голос его,
Словно Божий Глас, гремел.

Иешуа бин-Нун с копьём в руке
К крепостным шагал стенам.
«Дуйте в трубы, – крикнул, – чтоб Господь
Даровал победу нам!»

Иешуа осадил Иерихон,
Иерихон, Иерихон,
Иешуа осадил Иерихон,
Обратил он стены в прах!


Рецензии