Ласка ветерка Навруза Перевод рубаи Омара Хайяма с

Ласка ветерка Навруза.

(Перевод рубаи Омара Хайяма с таджикского языка)


Цветку приятна ласка ветерка Навруза*,

И на сцене цветочной радуется муза,

Ценить радость настоящего - это счастье,

А ностальгия по ушедшему - обуза.


___________________________________

*Навруз - в буквальном переводе с таджикского означает "Новый день". Этим словом называют ставший международным Новый год по восточному календарю, который наступает в дни весеннего равноденствия - 21 марта.


Умари Хайём

 Бар чехраи гул насими дар Навруз хуш аст,
Дар сахни чаман руи дилафруз хуш аст.
Аз ди, ки гузашт, хар чи гуи, хуш нест,
Хуш бошу зи ди магу, ки имруз хуш аст.


Рецензии
Дорогой Абдукаюм! Для Вас это слишком отстранённо просто, побольше бы душевной красоты Умари Хайёма, ведь красота мира рождает в нём радость!
Ещё раз большое Рахмат-Спасибо, что откликнулись на мои переводы, вчера я поместил
там же где Просьбу и первую Благодарность Вам за отзывчивость. Желаю Вам новых открытий поэзии Великого Устода.
С уважением, Алишер Киём

Алишер Киямов   14.06.2021 08:29     Заявить о нарушении
Спасибо, уважаемый Алишер! Спасибо за отзыв! Этот перевод получился как-то спонтанно при прочтении Вашего и других переводов. Мир Хайяма безграничен Каждое рубаи вполне может иметь десятки вариантов перевода...

Абдукаюм Мамаджанов   14.06.2021 13:31   Заявить о нарушении