Я-Сен-Пень
Лаконика
*
В движении не поглощён движеньем,
Смотрит, словно стоит на месте.
Одновременность.
*
Одновременность:
Камень и вода, бьющиеся друг о друга.
Руки, отпускающие птенца, взмах.
*
Печаль, распахнутые объятья.
Полёт сквозь дождь
В беззвучье.
*
Деревья недвижны
И слышен воздух, не заглушаемый ветром.
Невозможно уйти.
*
Живу в этом мире,
Где всё в своей полноте.
Внимание. Одновременность.
*
Я ничего не ищу.
Мне ничего не надо.
Есть только одно: благодарность.
*
Именую происходящее.
Происходящее именует меня.
Есть то, что в этом.
*
Руки от края до края,
Где дождь посреди мира
Толчёт воду слёз.
*
Покой на всю широту.
Вечер окончен.
Никнут в сумерки вещи.
*
Там, в темноте
Журчат сверчки.
Бесконечность.
*
Жалкое, как что-то
В ладони ничто
Замерло дыханье, сердце.
*
Да будешь подобен сухому дереву, говорили.
В естественном
Живая недвижность.
*
Обоюдное, одновременность, совпаденье.
В ладони ладонь, встреча.
Это свидетельство свидетельству.
*
Дерево, выглаженное рукой
Приняло форму.
Мимолётность, ставшая объятьем.
*
Законченность формы
Сохраняет движенье.
Одновременность.
*
Одно время,
Общее в двух,
Возможность безвременного.
*
Соединяющий естества
В слитности и раздельности.
Белое поле, ничто.
Декабрь 2020.
Свидетельство о публикации №121060501290
а мне - кроме неотчётливого чтения в юности - довелось как-то пристально взглянуть в Дао-дэ-цзин
лежал в больнице с воспалением лёгких в отдельной палате, причём воспаление было "классическим" по всем параметрам, так что даже ко мне студентов преподы водили - настолько симптоматично всё было
со мне из книжек было евангелие, молитвослов с псалтирью, "Молитвы на озере" свт. Николая Сербского и Дао-дэ-цзин в переводе Виногродского с параллельным переложением Бориса Николаевича Кузыка (Борис Николаевич мне его сам и подарил)
и вот, сидя в таком затворе, я как-то и вошёл в звучание
Игумен Паисий Савосин 05.06.2021 10:54 Заявить о нарушении
Главное, готовым быть
Сергей Батонов 05.06.2021 11:56 Заявить о нарушении