С сыром пироги. Перевод с украинского

Украинская народная песня.

Жил казачок проворный годочков двадцать три,
Девчоночку любил он и с сыром пироги.
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы
Про казачка, девчонку и с сыром пироги.

Хоть с сыром, хоть без сыра, из белой из муки,
Хоть тёплы, хоть  холодны, да лишь бы пироги.
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы-
Хоть тёплы, хоть  холодны, да лишь бы пироги.

Он как-то шёл по тропке из дальнего пути,
И встретилась девица, а в сумке пироги.
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы-
И встретилась девица, а в сумке пироги.

-Девчоночка, голубка, открою мои сны,
Тебя я обожаю, и с сыром пироги!
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы-
Тебя я обожаю, и с сыром пироги!

Дивчина как узнала те тайные мечты –
Так сразу пригласила на свежи пироги.
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы-
Так сразу пригласила на свежи пироги.

И казачок дождался счастливой той поры –
Когда его целуют, а он ест пироги!
Слыхали, не слыхали, слыхали может и вы-
Когда его целуют, а он ест пироги!

Из леса вышли тени, наверное, враги.
Парнишка с перепугу забрался в бурьяны.
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы-
Парнишка с перепугу забрался в бурьяны.

То были звероловы, а вовсе не враги –
Позвали с собой девку и взяли пироги.
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы-
Позвали с собой девку и взяли пироги.

Тут казачок заплакал: «Вы, подлые враги,
Девчонку забирайте, отдайте пироги!»
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы-
"Девчонку забирайте, отдайте пироги!”.

Ой помните, ребята, дружочки  дорогИ –
Вы в жизни не меняйте любовь на пироги!
Слыхали, не слыхали, слыхали может вы-
Вы в жизни не меняйте любовь на пироги!

Оригинальный текст.
З сиром пироги. Українська народна пісня.

Жив козачок моторний на років двадцять три,
Любив козак дівчину і з сиром пироги.
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви —
Любив козак дівчину і з сиром пироги.

Чи з сиром, чи без сиру, чи з білої муки,
Чи теплі чи холоднi, аби лиш пироги.
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви —
Чи теплі чи холоднi, аби лиш пироги.

Ішов козак по стежці помежи терени
І здибав вiн дівчину, що несла пироги.
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви –
Надибав вiн  дівчину, що несла пироги.

– Дівчино ти, голубко, чи знаєш мої сни,
Що я тебе кохаю, і з сиром пироги?
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви –
Що він її кохає, і з сиром пироги.

Дівчина як зачула козацькі мрії-сни –
Відразу запросила на свіжі пироги.
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви –
Відразу запросила на свіжі пироги.

І любо як діждати щасливої пори –
Дівча його цілує, а він їсть пироги!
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви –
Дівча його цілує, а він їсть пироги!

Та десь там із-за лісу взялися вороги –
Козак із переляку сховався в бур’яни.
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви –
Козак із переляку сховався в бур’яни.

А то були мисливці, ніякі вороги –
Взяли собі дівчину і з сиром пироги.
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви –
Взяли собі дівчину і з сиром пироги.

Козак гірко заплакав:– Ви, тяжкі вороги,
Беріть собі дівчину, віддайте пироги!
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви –
“Беріть собі дівчину, віддайте пироги!”.

Ой хлопці, пам”ятайте ви, друзі дорогі –
Ніколи не міняйте любов на пироги!
Ой чули, чули, чули, ой чули, чули ви –
Ніколи не міняйте любов на пироги!


 
 
 


Рецензии
Хорошая ритмика, очень близкий перевод, хоть сейчас пой с большой сцены! Спасибо, порадовали!

Вячеслав Билык   03.05.2021 12:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Вячеслав, я старалась.

Ольга Ацегейда   04.05.2021 13:52   Заявить о нарушении