Моё избранное из переводов Дикинсон. 1051

Нет неподвижности в весне —
Желание старо —
Сплелись поспешность и уход
Гарантией её —

Cоперничалo чувствo с тем,
Что прятала она —
Исчезла, не увидеть мне
Былого волшебства —

1051

I cannot meet the Spring, unmoved —
I feel the old desire—
A Hurry with a lingering, mixed,
A Warrant to be fair —

A Competition in my sense
With something, hid in Her —
And as she vanishes, Remorse
I saw no more of Her —

             Emily Dickinson


                Стихи.ру 09 декабря 2015 года


Рецензии