Неспешно ворота откроем - Константы И. Галчиньский
неспешно взойдем по ступеням,
пройдем не спеша коридором
до двери, до самой последней.
За год ворота откроем,
За два - взберемся по лестнице,
а дверь, что ведет в покои,
пусть дожидается вечность.
За дверью же той до срока,
Ловя поцелуи двух окон,
Роза в вазоне нежится...
(перевод с польского)
Оригинал
Powoli otwierajmy bram; - Konstanty Ildefons Galczynski
Powoli otwierajmy bram;,
powoli idzmy po schodach,
wolno st;pajmy po korytarzu
do drzwi, do drzwi ostatecznych.
Bram; rok otwierajmy,
po schodzach idzmy dwa lata,
a drzwi na swoje otwarcie
niech czekaj; ca;a wiecznosc.
Bo tam za tymi dzwiami,
ca;owana dwoma oknami,
stoi r;;a w wazonie...
Свидетельство о публикации №121042600127
Терджиман Кырымлы Второй 02.05.2021 17:50 Заявить о нарушении