De Profundis - перевод с англ

      Дороти Паркер
      (1893 – 1967)


     De profundis

Ох, может здесь и шанса нет
Мужчину встретить раз в сто лет,
Который, в приторных речах,
Не вспомнит всех своих девах?


             ©Елена Дембицкая    2021 г.


Примечание переводчика: De profundis (лат.)  Из глубин. Начало покаянного псалма, который читается как отходная молитва над умирающим.
Псалтырь, 130. 1-2: De profundis clamavi ad te, Domine; Domine, exaudi vocem meam "Из глубин я воззвал к тебе, Господи! Господи, услышь голос мой".



       De Profundis

Oh, is it, then, Utopian
To hope that I may meet a man
Who'll not relate, in accents suave,
The tales of girls he used to have?


Рецензии
Спасибо, Елена! С удовольствием прочитал Ваши последние переводы! С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   13.03.2021 11:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрий!

Когда начинала её переводить, то немного сомневалась, хватит ли мне её язвительности, но сейчас уже втянулась)


Елена Дембицкая   13.03.2021 15:39   Заявить о нарушении
Поймали стиль!

Юрий Иванов 11   13.03.2021 17:26   Заявить о нарушении