Shahr-e Sukhteh переклад власних вiрш
джерело мого орiгiнального тексту
http://stihi.ru/2021/03/10/6473
Місто, спалене в безодні столiть,
Сонцем обпалене у пустелі стоїть,
Чи був народ до облозі готовий?
Чи справа важлива тих, хто вже мертвий?
Місто сумне старих кошикарів ,
Місто для жриць і місто мольфарiв ..
Місто забутих, невiдомих снів,
Кам'яний хліб твій колись черствий був,
Місто мовчазних в сторіччях майстрів,
Місце не мовлених більше вже слів,
Місто спокійних биків і корів,
Фортеця хірургів і відрада купців.
Це місто страждало від рідких глистів,
Мicто забутих зайвих передмов:
Тіні, що гарцюють у келисi цапів,
Місто невідоме непристроїв.
Свидетельство о публикации №121031007431
http://en.wikipedia.org/wiki/Jiroft_culture
Алексей Иродиадов Гаулиш 11.07.2021 18:03 Заявить о нарушении
а это о самом городе..Руинах
Алексей Иродиадов Гаулиш 11.07.2021 18:04 Заявить о нарушении