The Windmills Of Your Mind - Michel Legrand

http://youtu.be/41kF2-JvwPs

Перевод песни The Windmills Of Your Mind французского композитора
Мишеля Леграна в исполнении Ноэля Харрисона с сингла 1967 года.

ВЕТРЯКИ ТВОЕЙ ДУШИ

Круг... Будто полный круг спирали,
Колесо да в колесе,
Бесконечное начало,
Что катушки крутят все,
Снега ком, с горы летящий,
Карнавальный шар весны,
Карусель, что кольца крутит
Поперёк и вдоль Луны.
Как часы, на циферблате
Коих времечко бежит,
И, как яблоко, весь мир наш
Тихо в космосе кружит -
Так найдёшь круги в тиши
Ветряков твоей души.

Как туннель, который сходит
В тот туннель, где ты одна,
В ту пещеру, где не светит
Даже Солнце никогда.
Словно дверь, что приоткрыта
В том полузабытом сне,
Словно гальку кто-то кинул -
Рябь гуляет по воде.
Как часы, на циферблате
Коих времечко бежит,
И, как яблоко, весь мир наш
Тихо в космосе кружит -
Так найдёшь круги в тиши
Ветряков твоей души.

Звон ключей в твоём кармане,
Звон словесный в голове.
Почему промчалось лето?
Что-то я сказал тебе?
Пары бродят побережьем,
Оставляя след в песке,
Звук далёких барабанов -
Пальцы на твоей руке?
Те картины в коридорах
Или песни той фрагмент.
Кружат имена и лица.
Только чьи? Ответа нет.
Коль узнаешь, что прошло всё,
Осознаешь ли вопрос:
Что, желтея, листья кружат -
Под цвет осени волос?
Будто полный круг спирали,
Колесо да в колесе,
Бесконечное начало,
Что катушки крутят все,
Снова образы кружи -
Так найдёшь круги в тиши
Ветряков твоей души.


The Windmills Of Your Mind

Round like a circle in a spiral like a wheel within a wheel
Never ending on beginning on an ever-spinning reel
Like a snowball down a mountain or a carnival balloon
Like a carousel that's turning running rings around the moon
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on its face
And the world is like an apple spinning silently in space
Like the circles that you find In the windmills of your mind
Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving in a half-forgotten dream
Like the ripples from a pebble someone tosses in a stream
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes on its face
And the world is like an apple spinning silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind

Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?
Was it something that I said?
Lovers walk along a shore
And leave their footprints in the sand
Was the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand?
Pictures hanging in a hallway
Or the fragment of a song
Half-remembered names and faces
But to whom do they belong?
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of her hair?
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind


Рецензии
Я до сих пор помню и мелодию и английский текст песни. Перевод доставил огромное удовольствие. Очень точно переданы и образы и ритмика. Если бы была номинация "идеальный перевод", то я бы Ваш перевод поместил в самое начало списка. Редко радуюсь удаче и успеху в эквиритмах других, но сейчас, как раз, тот случай. Спасибо и творческих успехов.

Вячеслав Билык   15.05.2021 21:28     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Вячеслав!
Спасибо Вам огромное за тёплые слова в мой адрес! Рад, что моя работа находит отклик - это дорогого стоит.

Скаредов Алексей   16.05.2021 12:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.