Зыгмунт Декерт. Неизбежное
Когда-нибудь
суровой зимой
воспою солнце лета
Когда-нибудь
ночью тишайшей
выкрикну слова
шумом дня скрытые
в закоулках застенчивости
Когда-нибудь
на подушке испепелённой
жаром раскалённых висков
призову цветы
морозом на стеклах нарисованные
уйду с букетом слов
которые мне не давались
стихом рисовать
в твоем сердце
… Когда-нибудь
Перевод с польского Юрия Салатова
21.01.2021
16-38
Zygmunt Dekiert
Nieuniknione
Kiedy;
najsro;sz; zim;
wy;piewam s;o;ce lata
Kiedy;
noc; najcichsz;
wykrzycz; s;owa
wrzaw; dnia ukryte
w zakamarkach nie;mia;o;ci
Kiedy;
na poduszce spopielalej
gor;cem rozpalonych skroni
przywo;am kwiaty
mrozem na szybach malowane
odejd; z bukietem s;;w
kt;rych nie dane mi by;o
wierszem namalowa;
w twym sercu
... Kiedy;
Свидетельство о публикации №121020600178