А. Ахматова. Поэзия древнего Египта 4

Любовная песнь

 

Любовь твоя — птицы любовь.

Облик твой — отрока облик.

Благоуханье твое — благоуханье бальзама.

Кожу твою уподоблю кожице нежной плода.

Жизненной силе зерна жизнь уподоблю твою.

Восходящее солнце — твой лик.

Веселости полон твой взор.

Руки свои простираешь и раскрываешь уста

Для восхваления Ра, отрок божественный!

Есть на тебе отпечаток владыки Гермополя[10].

Сие начертал Амоннехт, сын Ипуи.

 

 

Жрица Хатхор

 

Сладостная, сладкая любовью, говорит жрица Хатхор Мутирдис;

Сладостная,  сладкая  любовью,   говорит  царь Менхеперра.

Госпожа, сладостная любовью, говорят мужчины.

Повелительница любви, говорят женщины.

Царская дочь, сладостная любовью,

Прекраснейшая  из  женщин.

Отроковица, подобной которой никогда не видели,

Волосы  ее  чернее  мрака  ночи.

Уста ее слаще винограда и фиников.

Ее зубы выровнены лучше, чем зерна.

Они прямее и тверже зарубок кремневого ножа.

Груди ее стоят торчком на ее теле...

 


Рецензии