Э. Дикинсон. 154. Except to Heaven, she is nought
Помимо неба, всем – не в счёт,
Лишь ангелы с ней дружат,
Цветок раскрывшийся её
Лишь пчёлка обнаружит.
Не захолустна лишь ветрам,
Для бабочек одних
Не как росинка без лица
Средь выпавших других.
В траве – из малых меньше всех,
Но коль исчезнет вдруг,
То для кого-то этот мир
Утратит свой уют!
16-18.01.2021
154
Except to Heaven, she is nought.
Except for Angels - lone.
Except to some wide-wandering Bee
A flower superfluous blown.
Except for winds - provincial.
Except by Butterflies
Unnoticed as a single dew
That on the Acre lies.
The smallest Housewife in the grass,
Yet take her from the Lawn
And somebody has lost the face
That made Existence - Home!
Свидетельство о публикации №121011808831
не понятно о чем речь, если не сравнить с оригиналом..
Пришлось самому попытаться: http://stihi.ru/2021/01/19/8986
Сергей Батонов 19.01.2021 22:10 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
Ольга Денисова 2 20.01.2021 13:07 Заявить о нарушении
А какой Вы понимаете правильную тональность у Эмили?
Сергей Батонов 20.01.2021 16:08 Заявить о нарушении