16. Р. Бернс. Не там, где брод, пасется скот

Ca' The Yowes To The Knowes. 1789

Припев:
Не там, где брод, пасется скот,
Где средь холмов река течет,
И вереск в полный рост растет,
Мне повстречался милый.

1.
Когда я шла ручью вослед,
Пастух мне вслед сказал "Привет!",
Набросив мне на плечи плед,
Назвал меня любимой.

Припев:
Не там, где брод, пасется скот...

2.
Там, где орешник, в тишине,
При тихо плещущей волне,
При полной ласковой луне,
Меня встречал мой милый.

Припев:
Не там, где брод, пасется скот и т. д.

3.
Наденешь лучший свой наряд
И станешь краше всех стократ,
Мы подождем с тобой закат,
Ты будешь мне любимой.

Припев:
Не там, где брод, пасется скот и т.д.

4.
Ты речь ведешь, как соловей;
Когда прильну к груди твоей,
На плечи плед набрось скорей,
Мне быть твоей любимой.

Припев:
Не там, где брод, пасется скот и т.д.

5.
Пока ручей течет звеня,
Свет меркнет на исходе дня,
Ты всех роднее для меня,
Навек я - твой любимый.

Припев:
Не там, где брод, пасется скот и т.д.

Перевод Т. Жужгиной (Аллахвердян)

*
Chorus:

-Ca' the yowes to the knowes,
Ca' them where the heather grows,
Ca' them where the burnie rowes,
My bonie dearie .

1.
As I gaed down the water-side,
There I met my shepherd lad:
He row'd me sweetly in his plaid,
And he ca'd me his dearie.

Chorus:
Ca' the yowes, &c.

2.
Will ye gang down the water-side,
And see the waves sae sweetly glide
Beneath the hazels spreading wide,
The moon it shines fu' clearly.

Chorus:
Ca' the yowes, &c.

3.
Ye sall get gowns and ribbons meet,
Cauf-leather shoon upon your feet,
And in my arms ye'se lie and sleep,
An' ye sall be my dearie.

Chorus:
Ca' the yowes, &c.

4
If ye'll but stand to what ye've said,
I'se gang wi' thee, my shepherd lad,
And ye may row me in your plaid,
And I sall be your dearie.

Chorus:
Ca' the yowes, &c.

5.
While waters wimple to the sea,
While day blinks in the lift sae hie,
Till clay-cauld death sall blin' my e'e,
Ye sall be my dearie.

Chorus:
Ca' the yowes, &c.


Рецензии