Thomas Carlyle - перевод с англ
(1893 – 1967)
Томас Карлейль
Карлейль писал, и не одну
Швырнул посудину в жену,
При том презрительно брюзжа:
"Брось уклоняться, миссис К.!"
Примечание переводчика:
Томас Карлейль (1795 — 1881) — британский писатель, публицист, историк и философ шотландского происхождения, автор многотомных сочинений «Французская революция» (1837), «Герои, почитание героев и героическое в истории» (1841), «История жизни Фридриха II Прусского» (1858-65). Исповедовал романтический «культ героев» — исключительных личностей вроде Наполеона, которые своими делами исполняют божественное предначертание и двигают человечество вперёд, возвышаясь над толпой ограниченных обывателей. Известен также как один из блестящих стилистов викторианской эпохи.
В 1826 году женился на Джейн Бейли Уэлш. Она была красивой, хрупкой, благовоспитанной девушкой. Томас Карлейль был гением, но эгоистичным и самоуверенным, он не знал смысла истинной любви. В его глазах жена - это повар, экономка, женщина, готовая пожертвовать всем ради его таланта.
Он был равнодушен к целям и интересам других, не осознавал и не обращал внимания на душевные страдания своей жены. Но Джейн терпела все лишения ради того, чтобы Томас мог спокойно работать. Она сама шила себе платья, когда семья была стеснена в средствах, готовила ему еду, так у него был больной желудок, да и позволить себе держать прислугу они не могли.
Thomas Carlyle
Carlyle combined the lit'ry life
With throwing teacups at his wife,
Remarking, rather testily,
"Oh, stop your dodging, Mrs. C.!"
Свидетельство о публикации №121011406768
Катя Лар 14.01.2021 18:04 Заявить о нарушении
Очень приятен такой отзыв! Очень рада, что Вам интересно.
Елена Дембицкая 14.01.2021 18:28 Заявить о нарушении