Робер Деснос - Гортензия, с французского

Гортензия (первый вариант):

Спит Красавица. Спит.
Голубая гортензия*, красная.
Сомкнут глаз лазурит -
В снах мечтает Венера** прекрасная.
Я вдыхаю манящий
Благородный её аромат.
В сад принцессы входящий
Обладатель гортензий - богат.

27.12.2020 5-10

Второй вариант:
Гортензия

Полдень в мире элит:
Голубая Гортензия спит.
И мечты день за днём:
Вспыхнуть алым любовным огнём.

Кто в тени отдыхает,
Обладая принцессой - богат.
С наслаждением вдыхает
Благородный её аромат.

27.12.2020  5-30

Гортензия (третий вариант):

Вновь прелестницы спят -
Голубые гортензии, синие.
Листья нежно шумят...
Сном окутаны девы красивые.
В этом дивном саду
Расцветают деревья прекрасные.
В каждом знатном роду
Ценят больше гортензии красные.

27.12.2020 6-00
________________________________

* - Горте;нзия — род цветковых растений семейства Гортензиевые, завезены в Европу в начале XIV века для зажиточных слоев, в основном Англии и Франции. Горте;нзия (лат. Hydr;ngea. Изначально насчитывалось 2 вида: белые и алые. Сегодня Гортензия-это род из 70-75 видов цветковых растений, произрастающих в Азии и Америке. На сегодняшний день наибольшее видовое разнообразие наблюдается в Восточной Азии, особенно в Корее, Китае и Японии. Большинство из них-кустарники высотой от 1 до 3 метров, но некоторые-небольшие деревья, а другие-лианы, достигающие 30 м (98 футов).

Название «гортензия» растению дал французский ботаник и медик Филибер Коммерсон,
оно является производным от латинского hortus (сад). Поскольку Гортензия было в эту эпоху распространенным женским именем, возникло множество версий насчет женщины, которой могло быть посвящено это название: от Николь-Рейн Лепот (перв. французск. математик и астроном), которую в семье могли звать Гортензией, до принцессы Гортензии — сестры принца Священной Римской империи Карла Генриха Нассау-Зигена (французский аристократ, знаменитый своими авантюрами и военными подвигами; полковник французского флота и кавалерии, генерал-майор испанского королевского флота, адмирал российского гребного флота екатерининской эпохи, известный как блистательными победами, так и сокрушительными поражениями).

** - Венера — в римской мифологии первоначально богиня цветущих садов, весны, плодородия, произрастания и расцвета всех плодоносящих сил природы.

L’Hortensia

La belle est au bois dormant,
Hortensia bleu,
Hortensia rouge.
La belle est au bois r;vant,
Hortensia rouge,
Hortensia rouge ou bleu.
La belle est au bois aimant,
Qui l’aime le mieux ?

Robert Desnos


Рецензии
Мне больше понравился второй вариант!
К сожалению не могу оценить все тонкости перевода))
Во втором варианте, на мой взгляд, удачно связались вместе гармония окружающего мира и вызов этой гармонии, который её дополняет.
Мне вообще показалось, что это стихотворение о любви, любви желанной , но не доступной.))

С моим неизменным теплом,

Вячеслав Кислицын   27.12.2020 10:01     Заявить о нарушении
О, спасибо, Вячеслав.
Писала под утро, как обычно, в полудрёме, почти не понимала что и как пишу.
Обычно пишу по-наитию. В этот раз разум совсем затуманен был.
Значит, второй вариант более удачный и о любви... Да, наверно.
С теплом и благодарностью
Наташа.

Наталья Харина   27.12.2020 11:55   Заявить о нарушении