Гимн Кэдмона пер
Никакой пропаганды никакой религии никому-просто перевод.
значок "апострофа" перед гласной означает, что она была "долгой"
N'u scylun hergan / hefaenr'icaes Uard,
Metudaes maecti / end His m'odgidanc
uerc Uuldurfadur, / su'a H'e uundra gihaes,
'eci Dryctin, / 'or 'astelidae.
H'e aerist sc'op / aelda barnum
heben til hr'ofe / h'aleg Scepen.
Th'a middungeard / moncynnaes Uard,
'eci Dryctin, / aefter t'iadae
f'irum foldu, / Fr'ea allmectig.
Ныне восславим Защитника Небес,
Силу и Явление Господни,
И все его творения, яко Он, предвечный Господь,
Отец Славы, начавший всякое чудо.
Сначала Он сотворил Небеса аки покров,
Священный Творец, ради сынов человеческих,
Тогда предвечный Защитник рода людского
Разместил землю долу, сушу, для мужей,
Всемогущий Бог и бессмертный Господь.
Свидетельство о публикации №120121905933