Лама. Перевод стихотворения Робера Десноса

     Le lama

Lama, fils de lama
Et pere de lama,
Cousin de l’alpaca,
Frere de la vigogne,
Frere du guanaco
A pour toute besogne
D’ecouter les echos
Et fuir le loup-garou
Qui vit sous son climat:
Il habite au Perou
Capitale Lima.

         Robert Desnos

       Лама

Лама, сын ламы
Он также отец ламы,
Кузен альпаки,
Брат вигони,
Брат гуанако,
Ему - не до смеха.
Он слушает эхо.
Уйти б от погони,
Ламе, брату вигони
От чудища-волка,
Что втихомолку
живёт у себя в Перу,
В столице Лима.


Рецензии
Чудесный перевод, Натали. Поздравляю!

Наталья Харина   17.12.2020 23:05     Заявить о нарушении
Благодарю! В моём переводе, как и в оригинале, ламе все же удалось от лугару убежать, при помощи его родни, наверно!))) Наташа, я сегодня подредактирую все стихи, пока не копирайте, к вечеру.

Филатова Наталия Олеговна   18.12.2020 13:01   Заявить о нарушении
Да, завтра приступим к более плотной работе по сборнику. Сегодня отвлеклась на неотложные дела и проблемы. Завтра нарисую графику, поработаю над обложкой. Лада догоняет? Мне её переводы очень нравятся.

Наталья Харина   19.12.2020 01:15   Заявить о нарушении